RegistrierenDie offene Einschreibung und Kindergartenanmeldung für 2024-25 ist jetzt geöffnet    Anmeldeinformationen | Kindergarteninfo

A+ A A-

Suchrichtlinien und -verfahren

3241 (P) - Schülerdisziplin

VERWALTUNGSVERFAHREN Nr. 3241

SCHÜLERDISZIPLIN

Einleitung

Der Zweck dieses Disziplinarverfahrens für Studenten besteht darin, die vom Vorstand angenommene Disziplinarrichtlinie des Distrikts umzusetzen. Diese Verfahren stehen im Einklang mit der Disziplinarrichtlinie des Boards sowie allen anwendbaren Bundes- und Landesgesetzen.

Definitionen

Für die Zwecke der Disziplinarpolitik und -verfahren für Schüler gelten die folgenden Definitionen:
• „Verhaltensverstoß“ bezeichnet das Verhalten eines Schülers, das gegen die Disziplinarrichtlinien des Distrikts verstößt.
• „Best Practices und Strategien“ bezieht sich auf andere Formen der Disziplinierung, einschließlich, aber nicht beschränkt auf andere Formen der Disziplinierung, die der Distrikt in diesem Verfahren identifiziert hat und die das Schulpersonal gegebenenfalls durchführen sollte, um die Schüler bei der Erfüllung der Verhaltenserwartungen zu unterstützen.
• „Ausschluss aus dem Klassenzimmer“ bedeutet den Ausschluss eines Schülers aus einem Klassenzimmer oder Unterrichts- oder Aktivitätsbereich wegen Verhaltensverstößen, vorbehaltlich der Anforderungen von WAC 392-400-330 und 392-400-335. Der Ausschluss aus dem Unterrichtsraum umfasst keine Handlungen, die dazu führen, dass der Unterricht für kurze Zeit versäumt wird, wenn:
(a) ein Lehrer oder anderes Schulpersonal versucht andere Formen der Disziplinierung, um den Schüler dabei zu unterstützen, die Verhaltenserwartungen zu erfüllen; und
(b) der Schüler bleibt während dieser kurzen Dauer unter der Aufsicht des Lehrers oder anderen Schulpersonals.
• „Kulturell ansprechend“ hat die gleiche Bedeutung wie „kulturelle Kompetenz“ in RCW 28A.410.270, die besagt, dass „kulturelle Kompetenz“ das Wissen über kulturelle Geschichten und Kontexte von Schülern sowie Familiennormen und -werte in verschiedenen Kulturen umfasst; Kenntnisse und Fähigkeiten beim Zugang zu Gemeinschaftsressourcen und zur Kontaktaufnahme mit der Gemeinschaft und den Eltern; und Fähigkeiten zur Anpassung des Unterrichts an die Erfahrungen der Schüler und zur Identifizierung kultureller Kontexte für einzelne Schüler.
• „Disziplin“ bezeichnet jede Maßnahme, die von einem Schulbezirk als Reaktion auf Verhaltensverstöße ergriffen wird.
• „Störung des Bildungsprozesses“ bedeutet die Unterbrechung des Unterrichts, die Schaffung von Unordnung oder die Verletzung der Rechte eines Schülers oder einer Gruppe von Schülern.
• “Emergency removal” means the removal of a student from school because the student’s presence poses an immediate and continuing danger to other students or school personnel, or an immediate and continuing threat of material and substantial disruption of the educational process, subject to the requirements in WAC 392-400-510 through 392-400-530.
• „Ausschluss“ bedeutet eine Verweigerung der Zulassung zum aktuellen Schulplatz des Schülers als Reaktion auf einen Verhaltensverstoß, vorbehaltlich der Anforderungen in WAC 392-400-430 bis 392-400-480.
• „Dauer eines akademischen Semesters“ bezeichnet die Gesamtzahl der Schultage in einem einzelnen Trimester oder Semester, wie vom Vorstand festgelegt.

• “Other forms of discipline” means actions used in response to problem behaviors and behavioral violations, other than classroom exclusion, suspension, expulsion, or emergency removal, which may involve the use of best practices and strategies included in the state menu for behavior developed under RCW 28A.165.035.
• “Parent” has the same meaning as in WAC 392-172A-01125, and means (a) a biological or adoptive parent of a child; (b) a foster parent; (c) a guardian generally authorized to act as the child’s parent, or authorized to make educational decisions for the student, but not the state, if the student is a ward of the state; (d) an individual acting in the place of a biological or adoptive parent, including a grandparent, stepparent, or other relative with whom the student lives, or an individual who is legally responsible for the student’s welfare; or a surrogate parent who has been appointed in accordance with WAC 392-172A-05130. If the biological or adoptive parent is attempting to act as the parent and more than one party meets the qualifications to act as a parent, the biological or adoptive parent must be presumed to be the parent unless they do not have legal authority to make educational decisions for the student. If a judicial decree or order identifies a specific person or persons to act as the “parent” of a child or to make educational decisions on behalf of a child, then that person or persons shall be determined to be the parent for purposes of this policy and procedure.
• „Schulbehörde“ bezeichnet den Vorstand des örtlichen Schulbezirks.
• „Schulgeschäftstag“ bezeichnet jeden Kalendertag außer Samstagen, Sonntagen und allen Bundes- und Schulferien, an denen das Büro des Superintendenten für die Öffentlichkeit für Geschäfte geöffnet ist. Ein Schulgeschäftstag endet oder endet mit der Schließung des Büros des Superintendenten für den Kalendertag.
• „Schultag“ bezeichnet jeden Tag oder Teiltag, an dem Schüler zu Unterrichtszwecken die Schule besuchen.
• “Suspension” means the denial of attendance in response to a behavioral violation from any subject or class, or from any full schedule of subjects or classes, but not including classroom exclusions, expulsions, or emergency removals. Suspension may also include denial of admission to or entry upon, real and personal property that is owned, leased, rented, or controlled by the district.
o Suspendierung in der Schule bedeutet eine Suspendierung, bei der ein Schüler vom regulären Bildungsumfeld des Schülers ausgeschlossen wird, aber bis zu zehn aufeinanderfolgende Schultage in der aktuellen Schulausbildung des Schülers verbleibt, vorbehaltlich der Anforderungen in WAC 392-400-430 bis 392- 400-475.
o Kurzfristige Suspendierung bedeutet eine Suspendierung, bei der ein Schüler für bis zu zehn aufeinanderfolgende Schultage von der Schule ausgeschlossen wird, vorbehaltlich der Anforderungen in WAC 392-400-430 bis 392-400-475.
o Langfristige Suspendierung bedeutet eine Suspendierung, bei der ein Schüler für mehr als zehn aufeinanderfolgende Schultage von der Schule ausgeschlossen wird, vorbehaltlich der Anforderungen in WAC 392-400-430 bis 392-400-475.


Zusammenarbeit mit Familien und Sprachunterstützung
Der Distrikt sorgt für eine frühzeitige Einbeziehung der Eltern in die Bemühungen, die Schüler bei der Erfüllung der Verhaltenserwartungen zu unterstützen. Darüber hinaus wird das Schulpersonal jeden angemessenen Versuch unternehmen, den Schüler und die Eltern in die Lösung von Verhaltensverstößen einzubeziehen.

Der Distrikt stellt sicher, dass er alle disziplinbezogenen Mitteilungen [mündlich und schriftlich], die im Zusammenhang mit dieser Richtlinie und diesem Verfahren erforderlich sind, in einer Sprache bereitstellt, die der Schüler und die Eltern verstehen. Diese disziplinbezogenen Mitteilungen umfassen Bekanntmachungen, Anhörungen, Konferenzen, Treffen, Pläne, Verfahren, Vereinbarungen, Petitionen und Entscheidungen. Diese Bemühungen erfordern möglicherweise Sprachunterstützung für Schüler und Eltern mit eingeschränkten Englischkenntnissen gemäß Titel VI des Civil Rights Act von 1964. Diese Bemühungen erfordern möglicherweise Vorkehrungen für Eltern und Schüler mit Kommunikationsbehinderungen. Für Eltern, die keine Sprache lesen können, stellt der Distrikt schriftliches Material mündlich zur Verfügung.

Studenten mit Best Practices und Strategien unterstützen
Der Distrikt wird eine kulturell ansprechende Disziplin einführen, die danach strebt, jedem Schüler die Möglichkeit zu geben, persönlichen und akademischen Erfolg zu erzielen. Die Verwaltung anderer Formen der Disziplin kann die Verwendung von Best Practices und Strategien beinhalten, die im online verfügbaren Zustandsmenü für Verhalten enthalten sind.

Der Distrikt stellt sicher, dass die Schulen angemessene Unterstützung erhalten, um ein Kontinuum identifizierter Best Practices und Strategien effektiv umzusetzen, die:
1. Konzentrieren Sie sich auf die Prävention, um den Einsatz von ausschließenden Disziplinierungspraktiken zu reduzieren;
2. Erlauben Sie die Ausübung von professionellem Urteilsvermögen und Fähigkeiten; und
3. Kann auf kulturell ansprechende Weise an die individuellen Bedürfnisse der Schüler angepasst werden.

Jede Schule innerhalb des Distrikts wird Best Practices und Strategien im Einklang mit dieser Richtlinie und diesem Verfahren implementieren. In Übereinstimmung mit WAC 392-400-110(1)(e) hat der Distrikt das folgende Kontinuum bewährter Verfahren und Strategien identifiziert, die Schulpersonal vor oder anstelle von ausschließender Disziplin anwenden sollte, um Schüler bei der Erfüllung von Verhaltenserwartungen zu unterstützen:
Praktiken zur Verhaltensunterstützung und -überwachung, Praktiken der restaurativen Justiz, Unterricht in sozialen Fähigkeiten, Deeskalation und trauma-informierte Ansätze oder andere bewährte Praktiken und Strategien.

Alle Mitarbeiter der Schule sind befugt, die oben genannten Best Practices und Strategien umzusetzen und Disziplinstandards aufzubauen. Das Schulpersonal an jeder Bezirksschule wird die identifizierten bewährten Verfahren und Strategien überprüfen und gegebenenfalls disziplinarische Standards aufbauen.

Sofern die Anwesenheit eines Schülers keine unmittelbare und anhaltende Gefahr für andere darstellt oder die Anwesenheit eines Schülers eine unmittelbare und anhaltende Gefahr einer materiellen und erheblichen Störung des Bildungsprozesses darstellt, muss das Schulpersonal zunächst eine oder mehrere Best Practices und Strategien ausprobieren, um die Schüler bei Treffen zu unterstützen Verhaltenserwartungen, bevor Sie den Ausschluss aus dem Klassenzimmer, eine kurzfristige Suspendierung oder eine Suspendierung in der Schule in Betracht ziehen. Bevor das Schulpersonal erwägt, eine langfristige Suspendierung oder Ausweisung zu verhängen, muss es zunächst eine oder mehrere Best Practices und Strategien in Betracht ziehen.

Bei der Anwendung von Best Practices und Strategien als Reaktion auf Verhaltensverstöße wird das Schulpersonal diese Richtlinien und Verfahren befolgen und Disziplinstandards aufbauen.

Verhaltensverstöße
Nach Einholung der Beteiligung von Schulpersonal, Schülern und Eltern, Familien und der Gemeinde hat der Distrikt Definitionen für die folgenden Verhaltensverstöße entwickelt, die klar angeben, welche Arten von Verhaltensweisen für welche Disziplinierung gelten – einschließlich anderer Formen der Disziplinierung, Ausschluss aus dem Klassenzimmer, Suspendierung, Ausweisung und Notausweisung – können verhängt werden: Siehe Verfahren 3241-Formular 1.

Der Distrikt wird die Definitionen dafür, was Verhaltensverstöße ausmacht, weiter entwickeln und/oder überarbeiten, um die Auswirkungen impliziter oder unbewusster Vorurteile zu verringern. Zusätzlich zu diesen Definitionen des Distrikts werden sich die Schulleiter gegebenenfalls mit zertifizierten Bauangestellten beraten, um Baudisziplinstandards gemäß den Vorstandsrichtlinien zu entwickeln und/oder zu überprüfen. Diese Entwicklung von Baustandards wird auch Unterschiede in der Wahrnehmung subjektiver Verhaltensweisen ansprechen und die Auswirkungen impliziter oder unbewusster Vorurteile verringern.

Personalvollmacht und Ausschlussdisziplin
Die Mitarbeiter des Distrikts sind für die Betreuung der Schüler unmittelbar vor und nach dem Schultag verantwortlich; während des Schultages; während schulischer Aktivitäten (ob auf oder außerhalb des Campus); auf dem Schulgelände vor oder nach den Unterrichtsstunden, wenn eine Schulgruppe oder Schulaktivität das Schulgelände nutzt; außerhalb des Schulgeländes, wenn die Handlungen des Schülers oder der Schülerin den Unterrichtsprozess wesentlich oder wesentlich beeinträchtigen oder beeinträchtigen; und im Schulbus. Die Mitarbeiter sind dafür verantwortlich, allen Schülern und Mitarbeitern während schulbezogener Aktivitäten eine sichere und unterstützende Lernumgebung zu bieten. In Übereinstimmung mit der Disziplinarrichtlinie des Boards werden die Distriktmitarbeiter die Disziplin so handhaben, dass sie auf die Bedürfnisse und Stärken der Schüler eingehen, die Schüler dabei unterstützen, Verhaltenserwartungen zu erfüllen, und die Schüler so weit wie möglich im Klassenzimmer halten.

Die Mitarbeiter bemühen sich um eine frühzeitige Einbeziehung der Eltern in die Bemühungen, die Schüler bei der Erfüllung der Verhaltenserwartungen zu unterstützen. Der Superintendent, der stellvertretende Superintendent, die Schulleiter, die stellvertretenden Schulleiter sowie ihre Beauftragten haben die allgemeine Befugnis, Disziplinarmaßnahmen zu verhängen, einschließlich aller ausschließenden Disziplinarmaßnahmen.

Ausschluss von Beförderungen oder außerschulischen Aktivitäten und Inhaftierung
Der Superintendent ermächtigt Schulleiter und stellvertretende Schulleiter und ihre Beauftragten, andere Disziplinarmaßnahmen zu verhängen, die einen Schüler von Beförderungsdiensten oder außerschulischen Aktivitäten ausschließen oder Inhaftierung verhängen. Für Studenten, die der Definition von Obdachlosigkeit entsprechen, stellt der Distrikt Transport gemäß 3115 – Students Experiencing Homelessness – Enrollment Rights and Services bereit.

Autorisiertes Personal darf an einem bestimmten Tag das Mittagessen oder Nachsitzen nach der Schule für nicht mehr als 30 Minuten verabreichen. Vor der Zuweisung von Nachsitzen informiert der Mitarbeiter den Schüler über den konkreten Verhaltensverstoß, der seine Entscheidung zur Nachsitzverwaltung veranlasst. Die Schüler erhalten auch die Möglichkeit, ihre Sichtweise und Erklärung bezüglich des Verhaltensverstoßes mitzuteilen.

Der Distrikt wird keine anderen Formen von Disziplinarmaßnahmen in einer Weise anwenden, die dazu führen würde, dass einem Schüler eine ernährungsphysiologisch angemessene Mahlzeit verweigert oder verzögert wird oder dass ein Schüler daran gehindert wird, eine bestimmte akademische Note, ein bestimmtes Fach oder Abschlussanforderungen zu erfüllen. Der Distrikt wird einen Schüler nicht von Beförderungsdiensten ausschließen, ohne Zugang zu alternativen Verkehrsmitteln zu gewähren, die der Schüler benötigt, um in vollem Umfang an Bildungsdiensten teilnehmen zu können, die während der Suspendierung oder des Ausschlusses angeboten werden.

Schüler und Eltern können die Verwaltung anderer Disziplinarmaßnahmen anfechten, einschließlich des Ausschlusses vom Transport oder von außerschulischen Aktivitäten und Inhaftierungen, indem sie die Beschwerdeverfahren des Distrikts verwenden.

Klassenzimmerausschlüsse
Nach dem Versuch mindestens einer anderen Form der Disziplinierung, wie in diesem Verfahren beschrieben, sind Lehrer gesetzlich befugt, einen Schüler aus dem Klassenzimmer oder Unterrichts- oder Aktivitätsbereich des Lehrers wegen Verhaltensverstößen auszuschließen, die den Bildungsprozess stören, während der Schüler unter der unmittelbaren Aufsicht des Lehrers steht Aufsicht in Übereinstimmung mit dieser Richtlinie und Verfahren und Baudisziplinstandards. Wie in Richtlinie 3241 angegeben, werden der Superintendent, Schulleiter und zertifizierte Mitarbeiter zusammenarbeiten, um Definitionen und einen Konsens darüber zu entwickeln, was Verhaltensverstöße sind, die den Bildungsprozess stören, um die Auswirkungen impliziter oder unbewusster Vorurteile zu verringern.

Sofern die Anwesenheit des Schülers keine unmittelbare und anhaltende Gefahr für andere Schüler oder das Schulpersonal oder eine unmittelbare und anhaltende Gefahr einer materiellen und erheblichen Störung des Unterrichtsprozesses darstellt, muss der Lehrer oder das andere Schulpersonal zuerst eine oder mehrere andere Formen der Disziplinierung versuchen Unterstützen Sie den Schüler dabei, die Verhaltenserwartungen zu erfüllen, bevor Sie den Klassenausschluss anwenden. Der Unterrichtsausschluss kann für den gesamten oder einen Teil des verbleibenden Schultages verhängt werden. Der Ausschluss aus dem Klassenzimmer umfasst nicht das unfreiwillige Entfernen eines Schülers von der Schule, einschließlich des unfreiwilligen vorzeitigen Nachhauseschickens eines Schülers oder der Aufforderung an einen Elternteil, einen Schüler aufgrund eines Verhaltensverstoßes zu Hause zu behalten. Die unfreiwillige Entfernung eines Schülers von der Schule stellt eine Suspendierung, einen Ausschluss oder einen Notausschluss dar und muss die erforderliche Benachrichtigung und das ordnungsgemäße Verfahren umfassen, die in den nachstehenden Verfahren beschrieben sind. Die freiwillige Entfernung eines Schülers für einen Tag von der Schule durch ein Elternteil, einen Vormund oder eine andere geeignete Person stellt jedoch keine Suspendierung oder Ausweisung dar.

Die Schule gibt dem Schüler die Möglichkeit, während eines Unterrichtsausschlusses versäumte Aufgaben und Tests nachzuholen. Der Distrikt wird keine anderen Formen von Disziplin- oder Unterrichtsausschlüssen in einer Weise verhängen, die dazu führen würde, dass einem Schüler eine ernährungsphysiologisch angemessene Mahlzeit verweigert oder verzögert wird oder dass ein Schüler daran gehindert wird, eine bestimmte akademische Note, ein bestimmtes Fach oder Abschlussanforderungen zu erreichen.

Nach dem Ausschluss eines Schülers aus dem Klassenzimmer muss der Lehrer den Ausschluss aus dem Klassenzimmer, einschließlich des Verhaltensverstoßes, der zum Ausschluss aus dem Klassenzimmer geführt hat, dem Schulleiter oder dem Beauftragten des Schulleiters so bald wie möglich melden. Der Ausschluss aus dem Klassenzimmer unter der Kategorie „Sonstiges“ als Verhaltensverstoß ist unzureichend.

Der Lehrer, Schulleiter oder der Beauftragte des Schulleiters muss die Eltern des Schülers so schnell wie möglich über den Ausschluss aus dem Klassenzimmer informieren. Wie oben erwähnt, muss der Distrikt sicherstellen, dass diese Benachrichtigung in einer Sprache und Form (dh mündlich oder schriftlich) erfolgt, die die Eltern verstehen.

Wenn der Lehrer oder ein anderes autorisiertes Schulpersonal einen Unterrichtsausschluss verhängt, weil die Anwesenheit des Schülers eine unmittelbare und anhaltende Gefahr für andere Schüler oder das Schulpersonal oder eine unmittelbare und anhaltende Gefahr einer materiellen und erheblichen Störung des Bildungsprozesses darstellt:

(a) Der Lehrer oder anderes Schulpersonal muss den Schulleiter oder den Beauftragten des Schulleiters unverzüglich benachrichtigen; und
(b) Der Schulleiter oder der Beauftragte des Schulleiters muss sich so bald wie möglich mit dem Schüler treffen und angemessene Disziplinarmaßnahmen ergreifen.

Der Distrikt wird Beschwerden von Schülern und Eltern bezüglich des Ausschlusses aus dem Klassenzimmer durch die folgenden Beschwerdeverfahren des Distrikts behandeln.

Beschwerdeverfahren für den Ausschluss aus dem Klassenzimmer und andere Formen von Disziplinarmaßnahmen
Alle Eltern/Erziehungsberechtigten oder Schüler, die durch den Ausschluss aus dem Klassenzimmer und/oder andere Formen von Disziplinarmaßnahmen, einschließlich Disziplinarmaßnahmen, die einen Schüler vom Transport oder von außerschulischen Aktivitäten und Inhaftierung ausschließen, benachteiligt sind, haben das Recht auf eine informelle Besprechung mit dem Schulleiter/der Schulleiterin/dem Schulleiter. Beauftragten zum Zwecke der Lösung der Beschwerde.

Suspendierung und Ausschluss – Allgemeine Bedingungen und Einschränkungen
Die Verwendung von Suspendierung und Ausschluss durch den Distrikt steht in einem realen und wesentlichen Zusammenhang mit der rechtmäßigen Aufrechterhaltung und dem rechtmäßigen Betrieb des Schulbezirks, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Wahrung der Gesundheit und Sicherheit von Schülern, Mitarbeitern und Mitgliedern der Gemeinde als Erhalt eines lernförderlichen Bildungsprozesses. Der Distrikt verhängt keine Disziplinarmaßnahmen, einschließlich Suspendierung und Ausschluss, in irgendeiner Weise im Zusammenhang mit der Leistung oder dem Versäumnis eines Schülers, eine Handlung auszuführen, die nicht mit dem ordnungsgemäßen Betrieb der Schule oder von der Schule gesponserten Aktivitäten oder anderen Aspekten der Aufrechterhaltung des Bildungsprozesses in Verbindung steht . Der Distrikt wird keine Disziplinarmaßnahmen, einschließlich Suspendierung und Ausschluss, in einer Weise verhängen, die dazu führen würde, dass einem Schüler eine ernährungsphysiologisch angemessene Mahlzeit verweigert oder verzögert wird oder dass ein Schüler daran gehindert wird, eine bestimmte akademische Note, ein bestimmtes Fach oder Abschlussanforderungen zu erreichen.


Der Distrikt bietet den Eltern die Möglichkeit zur Mitwirkung, um den Schüler zu unterstützen und Verhaltensverstöße zu lösen. Darüber hinaus muss der Superintendent oder Beauftragte die individuellen Umstände des Schülers und die Art des Verstoßes berücksichtigen, bevor er eine Suspendierung oder einen Ausschluss verhängt, um festzustellen, ob die Suspendierung oder der Ausschluss und die Dauer des Ausschlusses gerechtfertigt sind.

Der Schulleiter oder Beauftragte jeder Schule muss alle Suspendierungen und Ausschlüsse, einschließlich des Verhaltensverstoßes, der zur Suspendierung oder zum Ausschluss geführt hat, dem Superintendent oder Beauftragten innerhalb von vierundzwanzig (24) Stunden nach der Verwaltung melden. Eine Suspendierung oder Ausweisung unter der Kategorie „Sonstiges“ als Verhaltensverstoß ist unzureichend.

Eine Exmatrikulation oder Suspendierung eines Studierenden darf nicht auf unbestimmte Zeit erfolgen und muss ein Enddatum haben.
Nach der Suspendierung oder dem Ausschluss eines Schülers wird der Distrikt angemessene Anstrengungen unternehmen, um den Schüler so schnell wie möglich wieder in das reguläre Bildungsumfeld des Schülers zu bringen. Darüber hinaus muss der Distrikt dem Studenten erlauben, jederzeit einen Antrag auf Wiederaufnahme zu stellen. Der Distrikt wird keine Disziplin in einer Weise verwalten, die einen Schüler daran hindert, Fach-, Klassenstufen- oder Abschlussanforderungen zu erfüllen.

Bei der Verhängung einer Suspendierung oder Ausweisung kann der Distrikt einem Studenten den Zugang zu oder den Zutritt zu Immobilien und persönlichem Eigentum verweigern, das der Distrikt besitzt, verpachtet, mietet oder kontrolliert. Der Distrikt muss Schülern die Möglichkeit bieten, während einer Suspendierung oder Ausweisung gemäß WAC 392-400-610 Bildungsleistungen in Anspruch zu nehmen. Der Distrikt wird einen Schüler wegen Abwesenheit oder Verspätung nicht suspendieren oder von der Schule verweisen.

Wenn der Distrikt während einer Suspendierung oder eines Ausschlusses einen Studenten für ein anderes Programm oder einen anderen Studiengang einschreibt, darf der Distrikt den Studenten nicht daran hindern, nach dem Ende der Suspendierung oder des Ausschlusses in das reguläre Bildungsumfeld des Studenten zurückzukehren, es sei denn, einer der folgenden Fälle trifft zu:
Der Superintendent oder Beauftragte gibt einem Antrag auf Verlängerung des Ausschlusses eines Schülers gemäß WAC 392-400-480 statt; Die Einstellungsänderung dient dem Schutz der Opfer gemäß WAC 392-400-810; oder Andere Gesetze hindern den Schüler daran, zu seinem regulären Bildungsumfeld zurückzukehren.

Suspendierung in der Schule und kurzfristige Suspendierung – Bedingungen und Einschränkungen
Der Superintendent ernennt Schulleiter und stellvertretende Schulleiter und ihre Beauftragten mit der Befugnis, Schul- und kurzfristige Suspendierungen zu verwalten. Bevor die Verhängung einer schulinternen oder kurzfristigen Suspendierung in Betracht gezogen wird, müssen die Mitarbeiter zunächst eine oder mehrere andere Formen der Disziplinierung versucht haben, um den Schüler bei der Erfüllung der Verhaltenserwartungen zu unterstützen. Vor der Verhängung einer schulischen oder kurzfristigen Suspendierung prüft der Distrikt die individuellen Umstände des Schülers und die Art und Umstände des Verhaltensverstoßes, um festzustellen, ob die Suspendierung und die Dauer der Suspendierung gerechtfertigt sind. Der Distrikt wird keine schulinterne oder kurzfristige Suspendierung in einer Weise verhängen, die dazu führen würde, dass einem Schüler eine ernährungsphysiologisch angemessene Mahlzeit verweigert oder verzögert wird oder dass ein Schüler daran gehindert wird, eine bestimmte akademische Note, ein bestimmtes Fach oder Abschlussanforderungen zu erreichen.

Der Distrikt ist nicht verpflichtet, schulische oder kurzfristige Suspendierungen zu verhängen, sondern bemüht sich stattdessen, die Schüler in der Schule zu halten und in einer sicheren und angemessenen Umgebung zu lernen. Es gibt jedoch Umstände, unter denen der Distrikt entscheiden kann, dass eine schulische oder kurzfristige Suspendierung angemessen ist. Wie in dieser Richtlinie und diesem Verfahren angegeben, wird der Distrikt daran arbeiten, Definitionen und einen Konsens darüber zu entwickeln, was Verhaltensverstöße ausmacht, um die Auswirkungen impliziter oder unbewusster Vorurteile zu verringern.

Für Schüler im Kindergarten bis zur vierten Klasse wird der Distrikt keine schulische oder kurzfristige Suspendierung für mehr als zehn (10) kumulierte Schultage während eines Schuljahres verhängen. Bei Schülern der Klassen fünf bis zwölf verhängt der Distrikt keine schulische oder kurzfristige Suspendierung für mehr als fünfzehn (15) kumulierte Schultage während eines einzelnen Semesters oder mehr als zehn (10) kumulierte Schultage während eines einzelnen Trimesters . Darüber hinaus wird der Distrikt keine kurzfristige oder schulinterne Suspendierung über das Schuljahr hinaus verhängen, in dem der Verhaltensverstoß aufgetreten ist.

Der Distrikt wird schulinterne oder kurzfristige Suspendierungen nicht in einer Weise verhängen, die dazu führen würde, dass einem Schüler eine ernährungsphysiologisch angemessene Mahlzeit verweigert oder verzögert wird.

Bei der Durchführung einer schulischen Suspendierung stellt das Schulpersonal sicher, dass es sich physisch am selben Ort wie der Schüler befindet, um während der Dauer der schulischen Suspendierung eine direkte Aufsicht zu gewährleisten. Darüber hinaus stellt das Schulpersonal sicher, dass es erreichbar ist, um den Schüler mit Aufgaben und Kursarbeiten für alle regulären Fächer oder Klassen des Schülers auf dem Laufenden zu halten.

Langfristige Suspendierungen und Ausweisungen – Bedingungen und Einschränkungen

Vor der Verhängung einer langfristigen Suspendierung oder eines Ausschlusses muss das Distriktpersonal andere Formen der Disziplinierung in Betracht ziehen, um den Schüler bei der Erfüllung der Verhaltenserwartungen zu unterstützen. Der Bezirk muss auch die anderen oben aufgeführten allgemeinen Bedingungen und Einschränkungen berücksichtigen.

Sofern gesetzlich nichts anderes vorgeschrieben ist, ist der Distrikt nicht verpflichtet, eine langfristige Suspendierung oder einen Ausschluss zu verhängen, und kann eine langfristige Suspendierung oder einen Ausschluss nur bei bestimmten Verhaltensverstößen verhängen. Im Allgemeinen ist der Distrikt bestrebt, die Schüler in der Schule zu halten und in einer sicheren und angemessenen Umgebung zu lernen. In Übereinstimmung mit den anderen Parametern dieser Richtlinie gibt es jedoch Umstände, unter denen der Distrikt entscheiden kann, dass eine langfristige Suspendierung oder Ausweisung für Verhaltensverstöße angemessen ist, die den Definitionen gemäß RCW 28A.600.015 (6)(a) bis (d) entsprechen ), die einschließen:
a. Besitz einer Schusswaffe auf dem Schulgelände oder Schultransportmittel unter Verstoß gegen RCW 28A.600.420;
b. Jede der folgenden in RCW 13.04.155 aufgeführten Straftaten, einschließlich:
ich. jede Gewalttat gemäß Definition in RCW 9.94A.030, einschließlich:
o jedes Verbrechen, das nach Washingtoner Recht als Verbrechen der Klasse A oder als Versuch, kriminelle Verschwörung oder Aufforderung zur Begehung eines Verbrechens der Klasse A definiert ist;
o Totschlag;
o unanständige Freiheiten, die durch gewaltsamen Zwang begangen werden;
o Entführung;
o Brandstiftung;
o Körperverletzung zweiten Grades;
o Körperverletzung eines Kindes zweiten Grades;
o Raub;
o Drive-by-Shooting; und
o Tötungsdelikte oder Körperverletzung durch Fahrzeuge, die durch das Lenken eines Fahrzeugs unter dem Einfluss von berauschendem Alkohol oder anderen Drogen oder durch rücksichtsloses Betreiben eines Fahrzeugs verursacht wurden.
ii. jede Sexualstraftat wie in RCW 9.94A.030 definiert, die jede kriminelle Verletzung von Kapitel 9A.44 RCW umfasst (mit Ausnahme der Nichtregistrierung als Sexualstraftäter unter Verletzung von 9A.44.132), einschließlich Vergewaltigung, Vergewaltigung eines Kindes, Kindes Belästigung, sexuelles Fehlverhalten mit einem Minderjährigen, unanständige Freiheiten, Voyeurismus und jede Verurteilung oder Entscheidung wegen eines Verbrechens mit einem sexuellen Beweggrund;
iii. jeder Waffenverstoß gegen Kapitel 9.41 RCW, einschließlich des Besitzes einer gefährlichen Waffe in der Schule unter Verstoß gegen RCW 9.41.280; oder
iv. rechtswidriger Besitz oder Lieferung oder beides einer kontrollierten Substanz unter Verstoß gegen Kapitel 69.50 RCW.
c. Zwei oder mehr Verstöße gegen Folgendes innerhalb von drei Jahren:
ich. Einschüchterung durch kriminelle Banden unter Verstoß gegen RCW 9A.46.120;
ii. Bandenaktivitäten auf dem Schulgelände unter Verstoß gegen RCW 28A.600.455;
iii. vorsätzliche Missachtung des Schulverwaltungspersonals unter Verstoß gegen RCW 28A.635.020; und
iv. Verunstalten oder Beschädigen von Schuleigentum unter Verstoß gegen RCW 28A.635.060; und
d. Jegliches Verhalten von Schülern, das die Gesundheit oder Sicherheit anderer Schüler oder des Lehrpersonals beeinträchtigt.

Der Distrikt darf eine langfristige Suspendierung oder Ausweisung nur für Verhaltensverstöße verhängen, die den Definitionen gemäß RCW 28A.600.015(6)(a) bis (d) wie oben beschrieben entsprechen, und nachdem festgestellt wurde, dass der Student eine unmittelbare Gefahr darstellen würde andere oder, im Falle einer langfristigen Suspendierung, eine unmittelbare Gefahr einer materiellen und erheblichen Störung des Bildungsprozesses, falls sie vor einer auferlegten Dauer des Ausschlusses zur Schule zurückkehren.

Eine dauerhafte Beurlaubung darf die Dauer eines Studiensemesters nicht überschreiten. Der Distrikt darf keine langfristige Suspendierung über das Schuljahr hinaus verhängen, in dem der Verhaltensverstoß aufgetreten ist.

Ein Ausschluss darf die Dauer eines akademischen Semesters nicht überschreiten, es sei denn, der Superintendent gibt einem Antrag auf Verlängerung des Ausschlusses gemäß WAC 392-400-480 statt. Dem Distrikt ist es nicht untersagt, einen Schulausschluss über das Schuljahr hinaus zu verhängen, in dem der Verhaltensverstoß stattgefunden hat.


In Übereinstimmung mit RCW 28A.600.420 muss ein Schulbezirk einen Schüler für mindestens ein Jahr von der Schule verweisen, wenn der Bezirk festgestellt hat, dass der Schüler während seines Aufenthalts auf dem Schulgelände, in von der Schule bereitgestellten Transportmitteln oder in Bereichen von Einrichtungen eine Schusswaffe getragen oder besessen hat ausschließlich von öffentlichen Schulen verwendet. Der Schulleiter kann den Ausschluss im Einzelfall ändern.

Ein Schulbezirk kann einen Schüler auch für bis zu einem Jahr suspendieren oder ausschließen, wenn der Schüler vorsätzlich handelt (wie in RCW 9A.04.110 definiert) und ein Instrument, das wie eine Schusswaffe aussieht, auf dem Schulgelände, in einem von der Schule bereitgestellten Transportmittel oder zeigt Bereiche von Einrichtungen, während sie ausschließlich von öffentlichen Schulen genutzt werden. Diese Bestimmungen gelten nicht für Schüler, die in einer vom Distrikt genehmigten militärischen Ausbildung beschäftigt sind; eine vom Distrikt autorisierte Feuerwaffenkonvention oder ein Sicherheitskurs; oder vom Bezirk zugelassener Schützenwettbewerb.

Mit Ausnahme eines Verstoßes gegen Schusswaffen gemäß WAC 392-400-820 verhängt der Distrikt keine langfristige Suspendierung oder Ausweisung von Schülern im Kindergarten bis zur vierten Klasse.

Nach der Suspendierung oder dem Ausschluss eines Schülers wird der Distrikt angemessene Anstrengungen unternehmen, um den Schüler so schnell wie möglich wieder in das reguläre Bildungsumfeld des Schülers zu bringen.

Suspensions and expulsions - initial hearing
Vor der Verhängung einer Suspendierung oder Ausweisung wird der Distrikt versuchen, die Eltern des Schülers so schnell wie vernünftigerweise möglich über den Verhaltensverstoß zu informieren, und der Schulleiter oder Beauftragte wird eine informelle erste Anhörung mit dem Schüler durchführen, um die Meinung des Schülers zu erfahren. Bei der ersten Anhörung muss der Schulleiter oder Beauftragte dem Schüler die Möglichkeit geben, sich mit seinen Eltern in Verbindung zu setzen, oder im Falle einer langfristigen Suspendierung oder Ausweisung muss der Schulleiter oder Beauftragte einen angemessenen Versuch unternehmen, seine Eltern zu kontaktieren ( s) den Eltern Gelegenheit zu geben, an der Erstanhörung persönlich oder telefonisch teilzunehmen. Der Distrikt muss die erste Anhörung in einer Sprache abhalten, die der Schüler und die Eltern verstehen.

Bei der ersten Anhörung stellt der Schulleiter oder Beauftragte dem Schüler Folgendes zur Verfügung:
• Benachrichtigung über den Verstoß des Schülers gegen diese Richtlinie;
• Eine Erläuterung der Beweise bezüglich des Verhaltensverstoßes;
• Eine Erklärung der Disziplin, die verabreicht werden kann; und
• Eine Gelegenheit für den Schüler, seine Sichtweise mitzuteilen und eine Erklärung bezüglich des Verhaltensverstoßes abzugeben.

Suspendierungen und Ausschlüsse - Bekanntmachung
Nach der ersten Anhörung informiert der Schulleiter oder Beauftragte den Schüler über die Disziplinarentscheidung bezüglich des Verhaltensverstoßes, einschließlich des Datums, an dem eine Suspendierung oder ein Ausschluss beginnt und endet.

Spätestens einen (1) Schulwerktag nach der ersten Anhörung mit dem Schüler benachrichtigt der Distrikt den Schüler und die Eltern persönlich, per Post oder per E-Mail in einer Sprache schriftlich über die Suspendierung oder den Ausschluss und informiert den Schüler und die Eltern werden es verstehen. Die schriftliche Mitteilung muss enthalten:
a. Eine Beschreibung des Verhaltens des Schülers und wie das Verhalten gegen diese Richtlinie verstößt;
b. Dauer und Bedingungen der Suspendierung oder Ausweisung, einschließlich der Daten, an denen die Suspendierung oder Ausweisung beginnt und endet;
c. Die anderen Disziplinarmaßnahmen, die der Distrikt erwogen oder versucht hat, und eine Erläuterung der Entscheidung des Distrikts, die Suspendierung oder den Ausschluss zu verhängen;
d. Die Möglichkeit, während der Suspendierung oder Ausweisung Bildungsleistungen in Anspruch zu nehmen;
e. Das Recht des Schülers und der Eltern auf eine informelle Konferenz mit dem Schulleiter oder Beauftragten; und
f. Das Recht des Schülers und der Eltern, die Suspendierung oder den Ausschluss anzufechten; und
g. Bei längerer Suspendierung oder Ausweisung die Möglichkeit für den Schüler und die Eltern, an einem Wiedereingliederungstreffen teilzunehmen.

Emergency removals– conditions and limitations
Der Distrikt kann einen Schüler unter den folgenden Voraussetzungen unverzüglich aus der aktuellen Schulplatzierung des Schülers entfernen:

Der Distrikt muss hinreichenden Grund zu der Annahme haben, dass die Anwesenheit des Schülers Folgendes bedeutet:
• Eine unmittelbare und anhaltende Gefahr für andere Schüler oder Schulpersonal; oder
• Eine unmittelbare und anhaltende Bedrohung durch materielle und erhebliche Störungen des Bildungsprozesses.

The district may not impose an emergency removal solely for investigating student conduct.

For purposes of determining sufficient cause for an emergency removal, the phrase “immediate and continuing threat of material and substantial disruption of the educational process” means:
• Das Verhalten des Schülers führt zu einer extremen Störung des Bildungsprozesses, die für andere Schüler während des Schultages eine erhebliche Lernbarriere darstellt. und
• Das Schulpersonal hat alle angemessenen Versuche unternommen, andere Formen der Disziplinierung anzuwenden, um den Schüler bei der Erfüllung der Verhaltenserwartungen zu unterstützen.

An emergency removal may not exceed ten consecutive school days. An emergency removal must end or be converted to another form of discipline within ten (10) school days from its start.

If the district converts an emergency removal to a suspension or expulsion, the district must:
(a) Apply any days that the student was emergency removed before the conversion to the total length of the suspension or expulsion; and
(b) Dem Schüler und den Eltern gemäß WAC 392-400-430 bis 392-400-480 Benachrichtigungs- und ordnungsgemäße Verfahrensrechte entsprechend der neuen Disziplinarmaßnahme zu gewähren.

Alle Notverweisungen, einschließlich des Grundes, warum die Anwesenheit des Schülers eine unmittelbare und anhaltende Gefahr für andere Schüler oder das Schulpersonal darstellt, müssen dem Superintendenten oder Beauftragten innerhalb von vierundzwanzig (24) Stunden nach Beginn der Notverweisung gemeldet werden.

Notausweisungen – Bescheid
After an emergency removal, the district must attempt to notify the student’s parents, as soon as reasonably possible, regarding the reason the district believes the student’s presence poses an immediate and continuing danger to other students or school personnel, or an immediate and continuing threat of material and substantial disruption of the education process.

Within twenty-four (24) hours after an emergency removal, the district will provide written notice to the student and parents in person, by mail, or by email. The written notice must include:

• Der Grund, warum die Anwesenheit des Schülers eine unmittelbare und anhaltende Gefahr für die Schüler oder das Schulpersonal darstellt oder eine unmittelbare und anhaltende Gefahr einer materiellen und erheblichen Störung des Bildungsprozesses darstellt;
• The duration and conditions of the emergency removal, including the date on which the emergency removal will begin and end;
• The opportunity to receive educational services during the emergency removal;
• Das Recht des Schülers und der Eltern auf eine informelle Konferenz mit dem Schulleiter oder Beauftragten; und
• The right of the student and parent(s) to appeal the emergency removal, including where and to whom the appeal must be requested.

Optionale Konferenz mit dem Schulleiter
If a student or the parent(s) disagree with the district’s decision to suspend, expel, or emergency remove the student, the student or parent(s) may request an informal conference with the principal or designee to resolve the disagreement. The parent or student may request an informal conference orally or in writing.

Der Schulleiter oder Beauftragte muss die Konferenz innerhalb von drei (3) Schularbeitstagen nach Erhalt des Antrags abhalten, sofern der Schüler und die Eltern nichts anderes vereinbart haben.

Während der informellen Konferenz haben der Schüler und die Eltern die Möglichkeit, die Sichtweise und Erklärung des Schülers in Bezug auf die Verhaltensverletzung und die Ereignisse, die zum Ausschluss geführt haben, auszutauschen. Der Schüler und die Eltern haben auch die Möglichkeit, sich mit dem Schulleiter oder Beauftragten und dem Schulpersonal, das an dem Vorfall beteiligt war, der zur Suspendierung oder zum Ausschluss geführt hat, zu beraten und andere Disziplinarmaßnahmen zu besprechen, die der Distrikt verhängen könnte.

An informal conference will not limit the right of the student or parent(s) to appeal the suspension, expulsion, or emergency removal, participate in a reengagement meeting, or petition for readmission.

Rechtsmittel
Berufung beantragen
The appeal provisions for in-school and short-term suspension differ from those for long-term suspension and expulsion. The appeal provisions for long-term suspension or expulsion and emergency removal have similarities but the timelines differ.

A student or the parent(s) may appeal a suspension, expulsion, or emergency removal to the Superintendent or designee orally or in writing. For suspension or expulsion, the request to appeal must be within five (5) school business days from when the district provided the student and parent with written notice. For emergency removal, the request to appeal must be within three (3) school business days from when the district provided the student and parent with written notice.

Wenn ein Rechtsbehelf für eine langfristige Suspendierung oder einen Ausschluss anhängig ist, kann der Distrikt die langfristige Suspendierung oder einen Ausschluss während des Berufungsverfahrens weiterhin verwalten, vorbehaltlich der folgenden Anforderungen:
• Die Suspendierung oder der Ausschluss gilt nicht länger als zehn (10) aufeinanderfolgende Schultage ab der ersten Anhörung oder bis zur Entscheidung über die Berufung, je nachdem, was früher eintritt;
• Der Distrikt wird alle Tage der Suspendierung oder des Ausschlusses, die vor der Entscheidung über die Berufung liegen, auf die Dauer der Suspendierung oder des Ausschlusses des Studenten anrechnen und darf die Dauer der Suspendierung oder des Ausschlusses des Studenten nicht verlängern; und
• Wenn der Schüler zur Schule zurückkehrt, bevor über den Einspruch entschieden wurde, gibt der Distrikt dem Schüler die Möglichkeit, Aufgaben und Tests nachzuholen, die während der Suspendierung oder des Ausschlusses nach der Rückkehr des Schülers versäumt wurden.

In der Schule und kurzfristige Suspendierung Berufung
Bei kurzfristigen und schulinternen Suspendierungen gibt der Superintendent oder Beauftragte dem Schüler und den Eltern die Möglichkeit, die Sichtweise und Erklärung des Schülers bezüglich des Verhaltensverstoßes mündlich oder schriftlich mitzuteilen.
Der Superintendent oder Beauftragte muss dem Schüler und den Eltern eine schriftliche Beschwerdeentscheidung innerhalb von zwei (2) Schulwerktagen nach Erhalt der Beschwerde persönlich, per Post oder per E-Mail zustellen. Der schriftliche Beschluss muss enthalten:
• Die Entscheidung, die Aussetzung zu bestätigen, rückgängig zu machen oder zu ändern;
• Dauer und Bedingungen der Aussetzung, einschließlich Anfangs- und Enddaten;
• Die Bildungsdienste, die der Distrikt dem Schüler während der Suspendierung anbietet; und
• Hinweis auf das Recht des Schülers und der Eltern, eine Überprüfung und erneute Prüfung der Berufungsentscheidung zu verlangen, einschließlich, wo und an wen ein solcher Antrag gestellt werden kann.

Long-term suspension or expulsion and emergency removal appeal
For long-term suspension or expulsion and emergency removals, the Superintendent or designee will provide the student and parent(s) written notice in person, by mail, or by email, within one (1) school business day after receiving the appeal request, unless the parties agree to a different timeline. Written notice will include:
• Uhrzeit, Datum und Ort der Berufungsverhandlung;
• Name(n) des/der Beamten/Beamten, der/die den Vorsitz führt/haben;
• Das Recht des Schülers und der Eltern, die Bildungsunterlagen des Schülers einzusehen;
• Das Recht des Schülers und der Eltern, alle dokumentarischen oder physischen Beweise und eine Liste aller Zeugen, die bei der Anhörung vorgeführt werden, einzusehen;
• Das Recht des Schülers und der Eltern, sich durch einen Rechtsbeistand vertreten zu lassen; Zeugen befragen; Teilen Sie die Perspektive und Erklärung des Schülers; und relevante dokumentarische, physische oder Zeugnisbeweise vorlegen; und
• Ob der Distrikt vor der Berufungsverhandlung ein Wiedereingliederungstreffen anbietet.

Bei einer langfristigen Suspendierung oder Ausweisung können der Schüler, die Eltern und der Distrikt vereinbaren, vor der Berufungsverhandlung ein Wiedereingliederungstreffen abzuhalten und einen Wiedereingliederungsplan zu entwickeln. Der Schüler, die Eltern und der Distrikt können einvernehmlich vereinbaren, die Berufungsanhörung zu verschieben, während sie am Wiederaufnahmeverfahren teilnehmen.

Anhörungen
A hearing to appeal a long-term suspension or expulsion or emergency removal is a quasi-judicial process exempt from the Open Public Meetings Act (OPMA). To protect the privacy of student(s) and others involved, the district will hold hearing without public notice and without public access unless the student(s) and/or the parent(s) or their counsel requests an open hearing. Regardless of whether the hearing is open or closed, the district will make reasonable efforts to comply with the Family Educational Rights and Privacy Act (FERPA) concerning confidentiality of student education records.

Wenn Studierenden vorgeworfen wird, gegen die gleiche Regel verstoßen zu haben und gemeinsam gehandelt haben und der Sachverhalt für alle Studierenden im Wesentlichen gleich ist, kann für sie eine einzige Anhörung durchgeführt werden, wenn der Anhörungsbeauftragte der Ansicht ist, dass die folgenden Bedingungen vorliegen:
• Eine einzige Anhörung wird wahrscheinlich nicht zu Verwirrung führen; und
• No student will have their interest substantially prejudiced by a group hearing.

Wenn der Vorsitzende der Anhörung feststellt, dass die Interessen eines Studenten durch eine Gruppenanhörung erheblich beeinträchtigt werden, kann der Vorsitzende eine gesonderte Anhörung für diesen Studenten anordnen. Eltern und Schüler haben das Recht, eine individuelle Anhörung zu beantragen.

Bei längerfristiger Suspendierung oder Ausweisung wird der Distrikt innerhalb von drei (3) Schulwerktagen, nachdem der Superintendent oder der Beauftragte den Berufungsantrag erhalten hat, eine Berufungsverhandlung abhalten, sofern der Schüler und die Eltern nichts anderes vereinbart haben.

For emergency removal, the district will hold an appeal hearing within two (2) school business days after the Superintendent or designee received the appeal request, unless the student and parent(s) agree to another time.

Die Schulbehörde kann einen Berufungsausschuss für Disziplinarmaßnahmen ernennen, der alle Einsprüche gegen diese Richtlinie und dieses Verfahren anhört und entscheidet oder die Einspruchsentscheidungen eines Distrikts überprüft und neu erwägt. Ein Disziplinarrat muss aus mindestens drei Personen bestehen, die vom Schulrat für eine bestimmte Zeit ernannt werden. Alle Mitglieder eines Berufungsausschusses für Disziplinarverfahren müssen mit den Regeln in Kapitel 392-400 WAC und dieser Richtlinie und diesem Verfahren vertraut sein. Die Schulbehörde kann auch den Superintendenten oder einen Anhörungsbeauftragten ernennen, um Einsprüche anzuhören und zu entscheiden. Der/die vorsitzende(n) Beamte(n) dürfen nicht an dem Verhaltensverstoß des Schülers oder der Entscheidung, den Schüler zu suspendieren oder auszuschließen, beteiligt gewesen sein.

Auf Anfrage können der Schüler und die Eltern oder ihre gesetzlichen Vertreter alle dokumentarischen oder physischen Beweise und die Liste aller Zeugen einsehen, die der Distrikt bei der Berufungsverhandlung vorstellt. Der Distrikt muss die Informationen so schnell wie möglich zur Verfügung stellen, jedoch nicht später als am Ende des Schulgeschäftstages vor der Berufungsverhandlung. Der Distrikt kann auch die Einsicht in alle dokumentarischen oder physischen Beweise und eine Liste von Zeugen verlangen, die der Schüler und die Eltern bei der Berufungsverhandlung vorzustellen beabsichtigen. Der Schüler und die Eltern müssen diese Informationen so bald wie möglich zur Verfügung stellen, jedoch nicht später als am Ende des Schulgeschäftstages vor der Berufungsverhandlung.

Auf Anfrage können der Schüler und die Eltern die Bildungsaufzeichnungen des Schülers einsehen. Der Distrikt stellt die Aufzeichnungen so bald wie möglich zur Verfügung, spätestens jedoch am Ende des Schulgeschäftstages vor der Berufungsverhandlung.

Kann oder erscheint ein Zeuge des Distrikts nicht zur Berufungsverhandlung, kann/können der/die Vorsitzende(n) das Nichterscheinen des Zeugen entschuldigen, wenn der Distrikt feststellt, dass:
• Der Distrikt hat angemessene Anstrengungen unternommen, um den Zeugen vorzubringen; und
• Das Nichterscheinen des Zeugen ist mit der Furcht vor Repressalien oder einem anderen zwingenden Grund entschuldigt.

Der Distrikt zeichnet die Berufungsanhörung mit einem manuellen, elektronischen oder anderen Aufzeichnungsgerät auf und stellt ihnen auf Anfrage des Schülers oder der Eltern eine Kopie der Aufzeichnung zur Verfügung.

Bei einer dauerhaften Suspendierung oder Ausweisung muss/müssen der/die Vorsitzende(n) die Entscheidung ausschließlich auf die bei der Anhörung vorgelegten Beweise stützen. Der/die vorsitzende(n) Beamte(n) stellen dem/den Schüler/in und den Eltern/den Eltern innerhalb von drei (3) Schulwerktagen nach der Berufungsverhandlung persönlich, per Post oder E-Mail eine schriftliche Entscheidung zu. Der schriftliche Beschluss muss enthalten:
• Tatsachenfeststellungen;
• Eine Feststellung, ob (i) das Verhalten des Schülers gegen diese Richtlinie verstößt; (ii) der Verhaltensverstoß rechtfertigt die Suspendierung oder den Ausschluss und die Dauer der Suspendierung oder des Ausschlusses; und (iii) die Suspendierung oder der Ausschluss wird bestätigt, rückgängig gemacht oder geändert;
• Dauer und Bedingungen der Suspendierung oder Ausweisung, einschließlich Anfangs- und Enddaten;
• Hinweis auf das Recht des Schülers und der Eltern, eine Überprüfung und erneute Prüfung der Berufungsentscheidung zu verlangen. Die Mitteilung wird angeben, wo und an wen eine solche Anfrage zu richten ist; und
• Hinweis auf die Gelegenheit für ein Wiedereingliederungstreffen und Kontaktinformationen für die Person, die es planen wird.
For emergency removal, the district will provide a written decision to the student and parent(s) in person, by mail, or by email within one (1) school business day after the appeal hearing. The written decision must include:
• Tatsachenfeststellungen;
• Feststellung, ob die Anwesenheit des Schülers weiterhin (i) eine unmittelbare und anhaltende Gefahr für Schüler oder Schulpersonal darstellt; oder (ii) eine unmittelbare und anhaltende Gefahr einer materiellen und erheblichen Störung des Bildungsprozesses;
• Whether the district will end the emergency removal or convert the emergency removal to a suspension or expulsion. If the district converts the emergency removal to a suspension or expulsion, the district will provide the student and parent(s) notice and due process consistent with the disciplinary action to which the emergency removal was converted; and
• Hinweis auf das Recht des Schülers und der Eltern, eine Überprüfung und erneute Überprüfung der Berufungsentscheidung zu verlangen. Die Mitteilung wird angeben, wo und an wen eine solche Anfrage zu richten ist.

Revision der Beschwerde
The student or parents may request the school board or discipline appeal council, if established by the school board, review and reconsider the district’s appeal decision for long-term suspensions or expulsions and emergency removals. This request may be either oral or in writing.

For long-term suspension, short term suspension, or expulsion, the student or parent(s) may request a review within ten (10) school business days from when the district provided the student and parent(s) with the written appeal decision.

For emergency removal, the student or parent(s) may request a review within five (5) school business days from when the district provided the student and parent(s) with the written appeal decision.
• Bei der Überprüfung der Entscheidung des Distrikts muss die Schulbehörde oder der Berufungsrat für Disziplinarmaßnahmen, falls vorhanden, (i) alle dokumentarischen und physischen Beweise aus der Berufungsanhörung im Zusammenhang mit dem Verhaltensverstoß berücksichtigen; (ii) alle Aufzeichnungen aus der Berufungsverhandlung; (iii) relevantes staatliches Recht; und (iv) diese Richtlinie angenommen.
• Die Schulbehörde (oder Disziplinarrat) kann um ein Treffen mit dem Schüler und den Eltern, dem Schulleiter, Zeugen und/oder dem Schulpersonal bitten, um weitere Argumente anzuhören und zusätzliche Informationen zu sammeln.

• Die Entscheidung des Schulvorstands (oder Disziplinarrats) wird nur von Vorstands- oder Disziplinratsmitgliedern getroffen, die nicht an (i) dem Verhaltensverstoß beteiligt waren; (ii) die Entscheidung, den Studenten zu suspendieren oder auszuschließen; oder (iii) die Berufungsentscheidung. Wenn der Disziplinarberufungsrat die Berufungsverhandlung leitete, führt die Schulbehörde die Überprüfung und erneute Prüfung durch.

For long-term suspension, short-term suspension, or expulsion, the school board (or discipline appeal council) will provide a written decision to the student and parent(s) in person, by mail, or by email within ten (10) school business days after receiving the request for review and reconsideration. The written decision must identify:
• Ob die Schulbehörde (oder der Disziplinarrat) die Suspendierung oder den Ausschluss bestätigt, aufhebt oder ändert;
• Die Dauer und die Bedingungen der Suspendierung oder des Ausschlusses, einschließlich der Anfangs- und Enddaten der Suspendierung oder des Ausschlusses; und
• Bei längerfristigen Suspendierungen oder Ausschlüssen Hinweis auf die Möglichkeit zur Teilnahme an einem Wiedereingliederungsgespräch.
For emergency removal, the school board (or discipline appeal council) will provide a written decision to the student and parent(s) in person, by mail, or by email within five (5) school business days after receiving the request for review and reconsideration. The written decision must identify:
• Ob die Schulbehörde [oder der Disziplinarrat] die Entscheidung des Schulbezirks bestätigt oder aufhebt, dass die Anwesenheit des Schülers (i) eine unmittelbare und anhaltende Gefahr für Schüler oder Schulpersonal darstellt; oder (ii) eine unmittelbare und anhaltende Gefahr einer materiellen und erheblichen Störung des Bildungsprozesses.
• If the emergency removal has not yet ended or been converted, whether the district will end the emergency removal or convert the emergency removal to a suspension or expulsion. If the district converts the emergency removal to a suspension or expulsion, the district will provide the student and parent(s) notice and due process under WAC 392-400-430 through 392-400-480 consistent with the disciplinary action to which the emergency expulsion was converted

Antrag auf Verlängerung einer Ausweisung
Wenn ein Risiko für die öffentliche Gesundheit oder Sicherheit die Verlängerung des Ausschlusses eines Schülers rechtfertigt, kann der Schulleiter oder Beauftragte beim Superintendent oder Bevollmächtigten die Genehmigung beantragen, die Begrenzung der akademischen Amtszeit bei einem Ausschluss zu überschreiten. Die Petition muss den Superintendenten oder Beauftragten über Folgendes informieren:
• Der Verhaltensverstoß, der zum Ausschluss geführt hat, und die Bedenken hinsichtlich der öffentlichen Gesundheit oder Sicherheit;
• Studien-, Anwesenheits- und Fachgeschichte des Studenten;
• alle außerschulischen Unterstützungen und Verhaltensdienste, die dem Studenten während der Ausweisung angeboten oder erhalten wurden;
• der Studienfortschritt des Studierenden während der Ausweisung und die Bildungsangebote, die dem Studierenden während der Ausweisung zur Verfügung stehen;
• die vorgeschlagene verlängerte Dauer der Ausweisung; und
• Wiedereingliederungsplan des Schülers.
Der Auftraggeber oder Beauftragte kann die Verlängerung eines Ausschlusses erst nach der Entwicklung eines Wiedereingliederungsplans gemäß WAC 392-400-710 und vor dem Ende des Ausschlusses beantragen. Bei Verstößen gegen WAC 392-400-820, die eine Schusswaffe auf dem Schulgelände, von der Schule bereitgestellten Transportmitteln oder Bereichen von Einrichtungen betreffen, die ausschließlich von öffentlichen Schulen genutzt werden, kann der Schulleiter oder Beauftragte jederzeit beantragen, einen Ausschluss zu verlängern.

Hinweise
Der Distrikt benachrichtigt den Schüler und die Eltern schriftlich über eine Petition innerhalb eines (1) Schulwerktages ab dem Datum, an dem der Superintendent oder Beauftragte die Petition erhalten hat. Die schriftliche Mitteilung muss enthalten:
• Eine Kopie der Petition;
• Das Recht des Schülers und Elternteils auf eine informelle Konferenz mit dem Superintendenten oder Beauftragten, die innerhalb von fünf (5) Schulwerktagen ab dem Datum abgehalten wird, an dem der Distrikt dem Schüler und den Eltern eine schriftliche Mitteilung übermittelt hat; und
• Das Recht des Schülers und der Eltern, innerhalb von fünf (5) Schulwerktagen ab dem Datum, an dem der Distrikt die schriftliche Mitteilung übermittelt hat, mündlich oder schriftlich auf die Petition beim Superintendenten oder Beauftragten zu antworten.
Der Superintendent oder der Beauftragte kann dem Antrag nur stattgeben, wenn es stichhaltige Beweise dafür gibt, dass der Student, wenn er nach Ablauf des akademischen Semesters an die frühere Praktikumsschule des Studenten zurückkehren würde, ein Risiko für die öffentliche Gesundheit oder Sicherheit darstellen würde. Der Superintendent oder Beauftragte muss dem Schulleiter, dem Schüler und den Eltern des Schülers innerhalb von zehn (10) Schulwerktagen nach Erhalt der Petition persönlich, per Post oder E-Mail eine schriftliche Entscheidung zustellen.

Wenn der Superintendent oder Beauftragte dem Antrag nicht stattgibt, muss in der schriftlichen Entscheidung das Datum angegeben werden, an dem die Ausweisung endet.

Wenn der Superintendent oder Beauftragte dem Antrag stattgibt, muss die schriftliche Entscheidung Folgendes enthalten:
• das Datum, an dem die verlängerte Ausweisung endet;
• Der Grund, dass der Student, wenn er vor dem ursprünglichen Enddatum der Ausweisung zurückkehren würde, ein Risiko für die öffentliche Gesundheit oder Sicherheit darstellen würde; und
• Hinweis auf das Recht des Schülers und der Eltern, eine Überprüfung und erneute Prüfung zu verlangen. Die Mitteilung wird angeben, wo und an wen eine solche Anfrage zu richten ist;

Überprüfung und erneute Prüfung der Verlängerung der Ausweisung
Der Schüler oder die Eltern können beantragen, dass die Schulbehörde die Entscheidung über die Verlängerung des Schulausschlusses überprüft und überdenkt. Der Schüler oder die Eltern können die Überprüfung mündlich oder schriftlich innerhalb von zehn (10) Schulwerktagen ab dem Datum beantragen, an dem der Superintendent oder Beauftragte die schriftliche Entscheidung übermittelt.

Die Schulbehörde kann um ein Treffen mit dem Schüler oder den Eltern oder dem Schulleiter bitten, um weitere Argumente anzuhören und zusätzliche Informationen zu sammeln.

Die Entscheidung des Schulvorstands kann nur von Mitgliedern des Schulvorstands oder Disziplinarrats getroffen werden, die nicht an dem Verhaltensverstoß, der Entscheidung über den Ausschluss des Schülers oder der Berufungsentscheidung beteiligt waren.

Die Schulbehörde übermittelt dem Schüler und den Eltern persönlich, per Post oder E-Mail innerhalb von zehn (10) Schulwerktagen nach Erhalt des Antrags auf Überprüfung und erneute Prüfung eine schriftliche Entscheidung. Aus der schriftlichen Entscheidung muss hervorgehen:
• Ob die Schulbehörde oder der Disziplinarrat die Entscheidung über die Verlängerung des Schulausschlusses bestätigt, aufhebt oder ändert; und
• Das Datum, an dem die verlängerte Ausweisung endet.

Eine Verlängerung des Ausschlusses darf die Dauer eines Studiensemesters nicht überschreiten.

Der Distrikt wird dem Office of Superintendent of Public Instruction jährlich die Anzahl der genehmigten und abgelehnten Petitionen melden.

Bildungsdienstleistungen
The district will offer educational services to enable a student who is suspended, expelled or emergency removed to:
• weiterhin am allgemeinbildenden Lehrplan teilnehmen;
• die innerhalb des Distrikts festgelegten Bildungsstandards erfüllen; und
• Erfüllen Sie die Fach-, Klassenstufen- und Abschlussanforderungen.

Wenn die Schule einem Schüler die Möglichkeit bietet, während einer ausschließenden Disziplin Bildungsleistungen in Anspruch zu nehmen, muss die Schule Folgendes berücksichtigen:
• Aussagekräftiger Input des Schülers, der Eltern und der Lehrer des Schülers;
• Ob die regulären Bildungsleistungen des Schülers Sprachentwicklungsleistungen für Englisch, Sonderpädagogik, Unterbringung und damit verbundene Leistungen gemäß Abschnitt 504 des Rehabilitationsgesetzes von 1973 oder ergänzende Leistungen zur Unterstützung der akademischen Leistungen des Schülers umfassen; und
• Zugang zu allen notwendigen Technologien, Verkehrsmitteln oder Ressourcen, die der Schüler benötigt, um vollständig an den Bildungsdiensten teilnehmen zu können.

Nach Berücksichtigung der oben beschriebenen Faktoren und Eingaben bestimmt der Distrikt die Bildungsleistungen eines Schülers von Fall zu Fall. Zu den Arten von Bildungsdiensten, die der Distrikt erwägen wird, gehören alternative Schulen oder Klassenzimmer, Einzelunterricht und Online-Nachhilfe. Alle Bildungsleistungen in einem alternativen Umfeld sollten mit den regulären Bildungsleistungen vergleichbar, gerecht und angemessen sein, die ein Schüler ohne ausschließende Disziplin erhalten hätte.


Sobald dies vernünftigerweise möglich ist, nachdem eine Suspendierung oder ein Ausschluss ausgesprochen wurde, informiert der Distrikt den Schüler und die Eltern schriftlich über die Bildungsdienste, die der Distrikt erbringen wird. Die Mitteilung enthält eine Beschreibung der Bildungsdienste sowie den Namen und die Kontaktinformationen des Schulpersonals, das Unterstützung anbieten kann, um den Schüler mit Aufgaben und Kursarbeiten auf dem Laufenden zu halten.

For students subjected to suspension or emergency removal up to five (5) days, a school must provide at least the following:
• Studienleistungen, einschließlich aller zugewiesenen Hausaufgaben, aus allen regulären Fächern oder Klassen des Schülers;
• Zugang zu Schulpersonal, das Unterstützung bieten kann, um den Schüler mit Aufgaben und Kursarbeiten für alle regulären Fächer oder Klassen des Schülers auf dem Laufenden zu halten; und
• An opportunity for the student to make up any assignments and tests missed during the period of suspension or emergency removal.
For students subjected to suspension or emergency removal for six (6) to ten (10) consecutive school days, a school must provide at least the following:
• Studienleistungen, einschließlich aller zugewiesenen Hausaufgaben, aus allen regulären Fächern oder Klassen des Schülers;
• An opportunity for the student to make up any assignments and tests missed during the period of suspension or emergency removal; and
• Access to school personnel who can offer support to keep the student current with assignments and course work for all of the student’s regular subjects or classes. School personnel will make a reasonable attempt to contact the student or parents within three (3) school business days following the start of the suspension or emergency removal and periodically thereafter until the suspension or emergency removal ends to:
o die Abgabe und Benotung der Kursarbeit zwischen dem Schüler und dem/den Lehrer(n) des Schülers in einer Häufigkeit zu koordinieren, die es dem Schüler ermöglicht, mit den Aufgaben und Kursarbeiten für alle regulären Fächer oder Klassen des Schülers auf dem Laufenden zu bleiben; und
o Kommunizieren Sie mit dem Schüler, den Eltern und dem/den Lehrer(n) des Schülers über den schulischen Fortschritt des Schülers.
Für Schüler, die für mehr als zehn (10) aufeinanderfolgende Schultage von einem Ausschluss oder einer Suspendierung betroffen sind, trifft eine Schule Vorkehrungen für Bildungsdienste gemäß den „Studiengang“-Bestimmungen von WAC 392-121-107.

Rückübernahme

Antragsverfahren für die Wiederaufnahme
The readmission process is different from and does not replace the appeal process. Students who have been suspended or expelled may make a written request for readmission to the district at any time. If a student desires to be readmitted at the school from which they have been suspended/expelled, the student will submit a written application to the principal, who will recommend admission or non-admission. If a student wishes admission to another school, they will submit the written application to the Superintendent. The application will include:
• Die Gründe, warum der Student zurückkehren möchte und warum der Antrag berücksichtigt werden sollte;
• alle Beweise, die den Antrag stützen; und
• Eine unterstützende Erklärung der Eltern oder anderer Personen, die den Schüler möglicherweise unterstützt haben.
Der Superintendent teilt dem Schüler und den Eltern die Entscheidung innerhalb von sieben (7) Schultagen nach Erhalt eines solchen Antrags mit.

Wiedereingliederung

Wiedereingliederungstreffen
Das Wiedereingliederungsverfahren unterscheidet sich von einem schriftlichen Antrag auf Wiederaufnahme. Das Wiedereingliederungsgespräch unterscheidet sich auch vom Berufungsverfahren, einschließlich einer Berufungsverhandlung, und ersetzt eine Berufungsverhandlung nicht. Für Studierende mit längerfristiger Suspendierung oder Ausweisung muss der Distrikt eine Wiedereingliederungsversammlung einberufen.

Vor der Einberufung eines Wiedereingliederungstreffens setzt sich der Distrikt mit dem Schüler und den Eltern in Verbindung, um Zeit und Ort des Treffens zu vereinbaren. Der Zweck des Wiedereingliederungstreffens besteht darin, mit dem Schüler und den Eltern einen Plan zur Wiedereingliederung des Schülers zu besprechen.

Das Wiedereingliederungstreffen muss stattfinden:
• Innerhalb von zwanzig (20) Kalendertagen nach Beginn der langfristigen Suspendierung oder des Ausschlusses des Schülers, jedoch nicht später als fünf (5) Kalendertage vor der Rückkehr des Schülers in die Schule; oder
• So schnell wie vernünftigerweise möglich, wenn der Schüler oder die Eltern ein sofortiges Treffen zur Wiedereingliederung verlangen.

Wiedereingliederungsplan
Der Bezirk wird mit dem Schüler und den Eltern zusammenarbeiten, um einen kultursensiblen und kulturell ansprechenden Wiedereingliederungsplan zu entwickeln, der auf die individuellen Umstände des Schülers zugeschnitten ist, um den Schüler bei der erfolgreichen Rückkehr in die Schule zu unterstützen. Bei der Entwicklung eines Wiedereingliederungsplans muss der Distrikt Folgendes berücksichtigen:
• Art und Umstände des Vorfalls, der zur Suspendierung oder zum Ausschluss des Schülers geführt hat;
• Gegebenenfalls die kulturellen Geschichten und Kontexte der Schüler, die kulturellen Normen und Werte der Familie, die Ressourcen der Gemeinde und die Öffentlichkeitsarbeit der Gemeinde und der Eltern;
• Verkürzung des Zeitraums, in dem der Schüler suspendiert oder ausgewiesen wird;
• Bereitstellung von akademischer und nichtakademischer Unterstützung, die den akademischen Erfolg des Studenten unterstützt und den Studenten motiviert und auf dem Weg zum Abschluss hält; und
• Unterstützung der Schülereltern oder des Schulpersonals dabei, Maßnahmen zu ergreifen, um die Umstände zu beheben, die zur Suspendierung oder zum Ausschluss geführt haben, und zu verhindern, dass sich ähnliche Umstände wiederholen.
Der Distrikt muss den Wiedereingliederungsplan dokumentieren und dem Schüler und den Eltern eine Kopie des Plans zukommen lassen. Der Distrikt muss sicherstellen, dass sowohl das Wiedereingliederungstreffen als auch der Wiedereingliederungsplan in einer Sprache verfasst sind, die der Schüler und die Eltern verstehen.

Verhaltensvereinbarungen
Der Distrikt ermächtigt Schulleiter, Verhaltensvereinbarungen mit Schülern und Eltern als Reaktion auf Verhaltensverstöße abzuschließen, einschließlich Vereinbarungen zur Verkürzung der Dauer einer Suspendierung, die von der Teilnahme an Behandlungsdiensten abhängig ist, Vereinbarungen anstelle von Suspendierung oder Ausschluss oder Vereinbarungen, die eine Suspendierung enthalten oder Ausweisung in der Schwebe. Verhaltensvereinbarungen werden auch Distriktaktionen beschreiben, die geplant sind, um Schüler dabei zu unterstützen, Verhaltenserwartungen zu erfüllen. Verhaltensvereinbarungen können ergänzend zu Best Practices und Strategien auf Klassenebene eingesetzt werden, um die Schüler bei der Erfüllung von Verhaltenserwartungen zu unterstützen, können diese jedoch nicht ersetzen. Verhaltensvereinbarungen, die gemäß diesem Abschnitt mit Schülern und Eltern abgeschlossen werden, dürfen Bestimmungen im individuellen Bildungsplan (IEP), 504-Plan oder Verhaltensinterventionsplan (BIP) eines Schülers nicht ersetzen oder negieren. Der Distrikt stellt jede Verhaltensvereinbarung in einer Sprache und Form bereit, die der Schüler und die Eltern verstehen, was möglicherweise Sprachunterstützung für Schüler und Eltern mit begrenzten Englischkenntnissen gemäß Titel VI des Civil Rights Act von 1964 erfordert.

Eine Verhaltensvereinbarung verzichtet nicht auf die Möglichkeit eines Schülers, an einem Wiedereingliederungstreffen teilzunehmen oder Bildungsdienste zu erhalten. Die Dauer einer Verhaltensvereinbarung darf die Dauer eines Studiensemesters nicht überschreiten. Eine Verhaltensvereinbarung hindert den Distrikt nicht daran, Disziplinarmaßnahmen für Verhaltensverstöße zu verhängen, die auftreten, nachdem der Distrikt eine Vereinbarung mit dem Schüler und den Eltern getroffen hat.

Ausnahmen zum Schutz der Opfer
Der Distrikt kann einen Schüler nach dem Enddatum einer Suspendierung oder Ausweisung von der Rückkehr in das reguläre Bildungsumfeld des Schülers ausschließen, um die Opfer bestimmter Straftaten wie folgt zu schützen:
• Ein Schüler, der eine Straftat gemäß RCW 28A.600.460(2) begeht, wenn die Aktivität auf den Lehrer gerichtet ist, darf für die Dauer des Besuchs des Schülers an dieser Schule oder einer anderen Schule, an der sich der Lehrer befindet, nicht dem Klassenzimmer dieses Lehrers zugewiesen werden zugewiesen;
• Ein Schüler, der eine Straftat gemäß RCW 28A.600.460(3) begeht, wenn er gegen einen anderen Schüler gerichtet ist, kann für die Dauer des Besuchs des Schülers an dieser Schule oder einer anderen Schule, an der das Opfer eingeschrieben ist, aus dem Klassenzimmer des Opfers entfernt werden .

 

Überarbeitet: April 2024

WALLA WALLA ÖFFENTLICHE SCHULEN • 364 South Park St. • Walla Walla, WA 99362 • Telefon: 509-527-3000 • Telefax: 509.529.7713

Vektorlösungen - Vektorwarnung Tipp für sichere Schulen: 855.976.8772  |  Online-Tippmeldesystem