InscriptionLes inscriptions ouvertes et les inscriptions à la maternelle pour 2024-25 sont désormais ouvertes    Informations d'inscription | Informations sur la maternelle

A+ A A-

Politiques et procédures de recherche

4218 - Accès linguistique

Politique du conseil n° 4218

ACCÈS LINGUISTIQUE

Le conseil d'administration s'engage à améliorer la communication significative et bidirectionnelle et à promouvoir l'accès aux programmes, services et activités du district pour les élèves, leurs parents et leurs familles. Le Conseil reconnaît que les élèves dont les membres de la famille sont des apprenants multilingues en anglais sont des atouts pour la communauté. Il est crucial que le District cherche à éliminer les barrières linguistiques et le fasse gratuitement. À cette fin et comme l'exige la loi, le district élaborera et adoptera un plan pour mettre en œuvre et maintenir un programme d'accès linguistique qui est adapté à la culture, prévoit un engagement familial systématique développé grâce à un engagement significatif des parties prenantes et est adapté à la population actuelle de étudiants et familles qui sont considérés comme des apprenants multilingues en anglais.

Au minimum, le plan du district pour un programme d'accès linguistique respectera les principes d'un programme d'accès linguistique efficace pour un engagement familial systématique et adapté à la culture, qui sont :

• Accessibilité et équité. Cela signifie que les écoles offrent un accès à tous ; la communication bilatérale est une priorité et est intégrée à la conception de tous les programmes et services.

• Responsabilité et transparence. Cela signifie que le programme d'accès linguistique et les processus décisionnels à tous les niveaux sont : ouverts, accessibles et utilisables par les familles; facilement disponible; continuellement amélioré en fonction des commentaires continus des familles et du personnel ; et réglementé par un processus de plainte clair et juste.

• Culture réactive. Cela signifie que les écoles sont des lieux sûrs et compatissants où les opinions de chaque famille sont entendues, les besoins sont satisfaits et les contributions sont valorisées. Le personnel de l'école est humble et empathique envers les familles.

• Concentrez-vous sur les relations. Cela signifie que les écoles cherchent à comprendre les familles sans porter de jugement au niveau individuel, en établissant la confiance grâce à des relations respectueuses qui reconnaissent les forces uniques que chaque famille et chaque élève possède.

Identification des familles ayant besoin de services d'accès linguistique
Le District identifiera avec précision et en temps opportun les parents/membres de la famille des élèves qui sont des apprenants multilingues en anglais et leur fournira des informations dans une langue qu'ils peuvent comprendre concernant les ressources de services linguistiques disponibles dans le District.

Interprétation orale
Le district prendra des mesures raisonnables pour fournir aux parents/membres de la famille qui sont considérés comme des apprenants multilingues en anglais une interprétation orale compétente des documents ou des informations sur tout programme, service et activité fournis aux parents qui sont des apprenants multilingues en anglais et pour faciliter toute interaction avec le personnel du district. importante pour la scolarité de l'élève. Le District fournira ces services sur demande et/ou lorsque le personnel du District peut raisonnablement prévoir que ces services seront nécessaires.  
Traduction écrite
Le District fournira une traduction écrite des documents vitaux pour tout groupe qui constitue au moins 5 % de la population mère totale du District ou 1000 XNUMX personnes, selon la valeur la moins élevée. Aux fins de cette politique, les « documents vitaux » comprennent, sans toutefois s'y limiter, ceux liés à :
• inscription, candidature et sélection ;
• les normes académiques et les performances des étudiants ;
• les attentes en matière de sécurité, de discipline et de conduite ;
• l'éducation spécialisée et les services connexes, les informations sur la section 504 et les services McKinney-Vento ;
• politiques et procédures liées à la fréquentation scolaire;
• demandes d'autorisation parentale pour des activités ou des programmes ;
• des opportunités pour les élèves ou les familles d'accéder aux activités, programmes et services de l'école ;
• manuel élève/parent ;
• le plan d'accès linguistique du district et les services ou ressources liés au programme disponibles ;
• informations sur la fermeture des écoles ; et
• tout autre document informant les parents de leurs droits en vertu des lois applicables de l'État et/ou contenant des informations ou des formulaires liés au consentement ou au dépôt de plaintes en vertu de la loi fédérale, de la loi de l'État ou de la politique du district.

Si le district n'est pas en mesure de traduire un document vital en raison de ressources limitées ou si un petit nombre de familles ont besoin des informations dans une langue autre que l'anglais, de sorte que la traduction du document est déraisonnable, le district fournira toujours les informations aux parents dans une langue qu'ils peut comprendre grâce à une interprétation orale compétente.

 

L'équipe
Le surintendant désignera un membre du personnel pour servir de liaison / coordinateur de l'accès linguistique, qui surveillera et facilitera le respect des lois étatiques et fédérales relatives à l'accès linguistique et à l'engagement familial. Le nom et les coordonnées du coordonnateur de l'accès linguistique seront largement partagés afin que les parents, le personnel de l'école et les membres de la communauté puissent le contacter pour se renseigner sur les services d'accès linguistique.

Tous les administrateurs scolaires, en particulier ceux qui ont le plus d'interaction avec le public, tels que les registraires et le personnel d'inscription, le personnel certifié et tout autre personnel approprié, tel que déterminé par la liaison/coordonnatrice de l'accès linguistique, recevront des conseils sur la communication significative avec les parents/membres de la famille qui sont considérés comme des apprenants d'anglais multilingues, les meilleures pratiques pour travailler avec un interprète, comment accéder à un interprète ou à des services de traduction en temps opportun, les services linguistiques disponibles dans le district et d'autres informations jugées nécessaires par l'agent de liaison/coordinateur de l'accès linguistique pour mettre en œuvre le plan d'accès linguistique et programme.


Le personnel approprié du district, tel que déterminé par l'agent de liaison/coordinateur de l'accès linguistique, recevra également des conseils sur l'interaction entre cette politique et la politique du district sur la communication efficace avec les élèves, les familles et les membres de la communauté handicapés.

Le surintendant est autorisé à établir des procédures et des pratiques pour la mise en œuvre de cette politique.

 

Références croisées:
Politique du conseil 3210 Non-discrimination
Politique du conseil 4129 Participation de la famille
Politique du conseil 4217 Communication efficace

Références légales :
RCW28A.642 Interdiction de discrimination
RCW 49.60 Discrimination - Commission des droits de la personne
Discipline WAC 392-400
WAC 392-400-215 Droits des étudiants
Titre VI de la loi sur les droits civils de 1964

Adopté: 18 octobre 2016
Révisé : 21 novembre 2017
Révisé : 13 décembre 2022

ÉCOLES PUBLIQUES WALLA WALLA • 364 South Park St. • Walla Walla, WA 99362 • Téléphone : 509-527-3000 • Télécopie : 509.529.7713

Solutions vectorielles - Alerte vectorielle Ligne d'information sur la sécurité dans les écoles : 855.976.8772  |  Système de signalement des pourboires en ligne