登録する2024-25 年度のオープン入学と幼稚園の登録が開始されました    入学案内 | キンダーガーテンに関する情報

A+ A A-

検索ポリシーと手順

3241(P)-生徒のしつけ

行政手続第3241号

学生の規律

概要

この学生規律手順の目的は、理事会が採用した学区の学生規律方針を実施することです。 これらの手順は、理事会の学生規律ポリシー、および該当するすべての連邦法および州法と一致しています。

定義

生徒の懲戒方針と手続きのために、次の定義が適用されます。
• 「行動違反」とは、学区の規律方針に違反する生徒の行動を意味します。
• 「ベスト プラクティスと戦略」とは、学区がこの手順で特定した他の形式の規律を含むがこれらに限定されない、他の形式の規律を指し、生徒が行動上の期待に応えるのをサポートするために学校職員が適切な場合に管理する必要があります。
• 「教室からの退去」とは、WAC 392-400-330 および 392-400-335 の要件に従って、行動違反のために教室または教育または活動エリアから生徒を退去させることを意味します。 教室の除外には、次のような場合に短時間の指示を逃す結果となる行動は含まれません。
(a)教師または他の学校職員は、行動の期待に応えるために生徒を支援するために他の形態の規律を試みます。 と
(b)学生は、そのような短い期間中、教師または他の学校職員の監督下にとどまります。
• 「文化的対応力」は、RCW 28A.410.270 の「文化的能力」と同じ意味を持ちます。「文化的能力」には、学生の文化的歴史と文脈、および異なる文化における家族の規範と価値観に関する知識が含まれると述べられています。 コミュニティ リソースへのアクセス、およびコミュニティと保護者へのアウトリーチに関する知識とスキル。 学生の経験に指導を適応させ、個々の学生の文化的背景を特定するスキル。
• 「規律」とは、行動違反に応じて学区が講じる措置を意味します。
• 「教育プロセスの中断」とは、授業の中断、混乱の発生、または生徒または生徒グループの権利の侵害を意味します。
• “Emergency removal” means the removal of a student from school because the student’s presence poses an immediate and continuing danger to other students or school personnel, or an immediate and continuing threat of material and substantial disruption of the educational process, subject to the requirements in WAC 392-400-510 through 392-400-530.
• 「退学」とは、WAC 392-400-430 から 392-400-480 の要件に従って、行動違反に応じて生徒が現在通っている学校への入学を拒否することを意味します。
• 「学期の長さ」とは、理事会によって定義された、XNUMX つの学期または学期における総授業日数を意味します。

• “Other forms of discipline” means actions used in response to problem behaviors and behavioral violations, other than classroom exclusion, suspension, expulsion, or emergency removal, which may involve the use of best practices and strategies included in the state menu for behavior developed under RCW 28A.165.035.
• “Parent” has the same meaning as in WAC 392-172A-01125, and means (a) a biological or adoptive parent of a child; (b) a foster parent; (c) a guardian generally authorized to act as the child’s parent, or authorized to make educational decisions for the student, but not the state, if the student is a ward of the state; (d) an individual acting in the place of a biological or adoptive parent, including a grandparent, stepparent, or other relative with whom the student lives, or an individual who is legally responsible for the student’s welfare; or a surrogate parent who has been appointed in accordance with WAC 392-172A-05130. If the biological or adoptive parent is attempting to act as the parent and more than one party meets the qualifications to act as a parent, the biological or adoptive parent must be presumed to be the parent unless they do not have legal authority to make educational decisions for the student. If a judicial decree or order identifies a specific person or persons to act as the “parent” of a child or to make educational decisions on behalf of a child, then that person or persons shall be determined to be the parent for purposes of this policy and procedure.
• 「教育委員会」とは、地元の学区の理事会を意味します。
• 「学校の営業日」とは、土曜日、日曜日、連邦および学校の​​休日を除き、教育長のオフィスが業務のために一般公開される暦日を意味します。 学校の営業日は、暦日の教育長室の閉鎖時に終了または終了します。
• 「登校日」とは、生徒が教育目的で学校に出席する日またはその一部の日を意味します。
• “Suspension” means the denial of attendance in response to a behavioral violation from any subject or class, or from any full schedule of subjects or classes, but not including classroom exclusions, expulsions, or emergency removals. Suspension may also include denial of admission to or entry upon, real and personal property that is owned, leased, rented, or controlled by the district.
o 在学中の停学とは、WAC 392-400-430 から 392- の要件に従って、生徒が生徒の通常の教育環境から除外されるが、最大 400 日間連続して生徒の現在の学校の配置にとどまる停学を意味します。 475-XNUMX。
o 短期停学とは、WAC 392-400-430 から 392-400-475 の要件に従って、学生が最大 XNUMX 日間連続して学校から除外される停学を意味します。
o 長期停学とは、WAC 392-400-430 から 392-400-475 の要件に従って、生徒が連続して XNUMX 日間以上学校から除外される停学を意味します。


家族との関わりと言語支援
学区は、行動上の期待に応える生徒を支援する取り組みに保護者が早期に関与できるようにします。 さらに、学校職員は、行動違反の解決に生徒と保護者を巻き込むためのあらゆる合理的な試みを行います。

学区は、このポリシーと手順に関連して必要なすべての規律関連のコミュニケーション [口頭および書面] を、学生と保護者が理解できる言語で提供することを保証します。 これらの規律に関連する通信には、通知、公聴会、会議、会議、計画、議事録、合意、請願、および決定が含まれます。 この取り組みには、1964 年公民権法第 VI 編に基づき、英語力が限られている学生と保護者の言語支援が必要になる場合があります。この取り組みには、コミュニケーション障害のある保護者と学生のための配慮が必要になる場合があります。 どの言語も読めない保護者には、学区が口頭で文書を提供します。

ベストプラクティスと戦略で学生をサポート
学区は、すべての学生に個人的および学業上の成功を達成する機会を提供するよう努める、文化に対応した規律を実施します。 他の形式の規律の管理には、オンラインで利用可能な行動の状態メニューに含まれるベスト プラクティスと戦略の使用が含まれる場合があります。

学区は、学校が次のような一連の特定されたベスト プラクティスと戦略を効果的に実施するための適切なサポートを受けられるようにします。
1. 排他的な懲戒慣行の使用を減らすために予防に焦点を当てる。
2. 専門的な判断とスキルセットを行使できるようにする。 と
3. 文化に応じた方法で、個々の学生のニーズに合わせることができます。

学区内の各学校は、このポリシーと手順に沿ったベスト プラクティスと戦略を実施します。 WAC 392-400-110(1)(e) に​​従って、学区は、生徒が行動上の期待に応えることをサポートするために、学校の職員が排他的な規律の前または代わりに管理すべき、次の一連のベスト プラクティスと戦略を特定しました。
行動のサポートと監視の実践、修復的司法の実践、社会的スキルの指導、エスカレーションの緩和、トラウマに基づくアプローチ、またはその他のベスト プラクティスと戦略。

すべての学校職員は、規律基準を構築するだけでなく、上記のベスト プラクティスと戦略を実施する権限を与えられています。 各学区の学校職員は、特定されたベストプラクティスと戦略を見直し、必要に応じて規律基準を構築します。

生徒の存在が他の人に差し迫った継続的な危険をもたらす場合、または生徒の存在が教育プロセスに物的および実質的な混乱の差し迫った継続的な脅威をもたらす場合を除き、学校の職員は最初に、会議で生徒をサポートするための XNUMX つまたは複数のベスト プラクティスと戦略を試みなければなりません。教室の排除、短期の停学、または学校での停学を課すことを検討する前に、行動の期待。 長期の停学または除籍を検討する前に、学校職員はまず XNUMX つまたは複数のベスト プラクティスと戦略を検討する必要があります。

行動違反に対応してベストプラクティスと戦略を管理する場合、学校の職員はこのポリシーと手順に従い、規律基準を構築します。

行動違反
学校職員、生徒、保護者、家族、地域社会の参加を求めて、地区は次の行動違反の定義を作成しました。これには、他の形態の懲戒、教室の排除、教室の排除など、規律の対象となる行動の種類が明確に記載されています。一時停止、除名、および緊急除名—管理される場合があります: 手順3241-フォーム1を参照してください。

学区は、暗黙的または無意識の偏見の影響を軽減するために、適切に行動違反を構成するものの定義をさらに発展および/または改訂し続けます。 これらの地区の定義に加えて、校長は、理事会方針に記載されているように、建物の規律基準を作成および/またはレビューするために、必要に応じて認定された建物の従業員と協議します。 この建築基準の開発は、主観的な行動に対する認識の違いにも対処し、暗黙的または無意識の偏見の影響を軽減します。

スタッフの権限と排他的な規律
学区職員は、授業日の直前と直後に生徒を監督する責任があります。 授業中; 学校の活動中(キャンパスの内外を問わず)。 学校のグループまたは学校の活動が学校の敷地を使用している場合、放課前または放課後の学校の敷地内。 生徒の行動が教育プロセスに実質的または実質的に影響を与える、または妨害する場合、学校の敷地外。 そしてスクールバスで。 スタッフは、学校関連の活動中、すべての生徒とスタッフに安全で支援的な学習環境を提供する責任があります。 理事会の生徒の規律方針に従って、学区のスタッフは、生徒のニーズと強みに対応する方法で規律を管理し、生徒が期待される行動に応えられるようにサポートし、生​​徒が可能な限り教室に留まるようにします。

スタッフは、生徒が期待される行動に対応できるよう、保護者の早期の関与を求めます。 教育長、教育長補佐、校長、副校長、およびその被指名人は、すべての排他的な規律を含む規律を管理する一般的な権限を持っています。

輸送または課外活動からの除外および拘留
教育長は、学校の校長と学校の校長補佐、およびその被指名人に、学生を輸送サービスまたは課外活動から除外する、または拘留を課す、その他の形態の規律を管理する権限を与えます。 ホームレスの定義を満たす学生には、学区は 3115 – ホームレスを経験している学生 – 登録の権利とサービスに従って交通手段を提供します。

許可されたスタッフは、どの日も 30 分以内の昼食または放課後の留置を行うことができます。 留置を割り当てる前に、スタッフメンバーは、留置を管理する決定を促す特定の行動違反について学生に通知します。 学生には、行動違反に関する見解と説明を共有する機会も提供されます。

学区は、生徒への栄養的に十分な食事の拒否または遅延、または生徒が特定の学年、科目、または卒業要件を達成するのを妨げるような方法で、他の形態の規律を管理しません。 学区は、停学または退学中に提供される教育サービスに学生が完全に参加するために必要な代替交通機関へのアクセスを提供することなく、学生を交通サービスから除外することはありません。

生徒と保護者は、学区の苦情手続きを使用して、交通機関や課外活動からの除外や拘留など、他の形態の規律の管理に異議を申し立てることができます。

教室の除外
この手順に記載されているように、少なくとも 3241 つの他の形式の懲戒を試みた後、教師は、生徒が教師の直接の監督下にある間に、教育プロセスを混乱させる行動違反のために、教師の教室、教育または活動エリアから生徒を排除する法的権限を有します。このポリシーと手順、および建物の規律基準に従った監督。 ポリシー XNUMX で述べられているように、教育長、校長、および認定されたスタッフは協力して、暗黙的または無意識の偏見の影響を減らすために、教育プロセスを混乱させる行動違反を構成するものについて定義とコンセンサスを作成します。

生徒の存在が他の生徒や学校関係者に差し迫った継続的な危険をもたらす、または教育プロセスの物質的かつ実質的な混乱の差し迫った継続的な脅威をもたらさない限り、教師またはその他の学校関係者は、最初に他の形式の懲戒を試みなければなりません。教室の除外を使用する前に、生徒が期待される行動に対応できるようにサポートします。 授業の除外は、授業日の残りのすべてまたは一部に対して実施される場合があります。 教室からの排除は、行動違反に基づいて、生徒を不本意に早く帰宅させたり、保護者に生徒を家に留めておくよう要求したりするなど、学校から生徒を強制退学させることを含みません。 生徒の学校からの非自発的退学は、停学、退学、または緊急退学を構成し、以下の手順で概説されている必要な通知と適正手続きを含める必要があります。 ただし、保護者、保護者、またはその他の適切な個人が生徒をその日に自主的に退学させたとしても、停学または退学にはなりません。

学校は、教室の除外中に逃した課題やテストを補う機会を生徒に提供します。 学区は、生徒への栄養的に十分な食事の拒否または遅延、または生徒が特定の学年、科目、または卒業要件を達成するのを妨げるような方法で、他の形式の規律または教室の除外を実施しません。

生徒が教室から除外された後、教師は、教室からの除外につながった行動違反を含め、教室からの除外を校長または校長の被指名人にできるだけ早く報告しなければなりません。 「その他」の行動違反カテゴリーでの教室除外は不十分です。

教師、校長、または校長の被指名人は、合理的にできるだけ早く、教室の除外について生徒の保護者に通知する必要があります。 前述のとおり、学区は、この通知が保護者が理解できる言語と形式 (つまり、口頭または書面) であることを確認する必要があります。

生徒の存在が他の生徒や学校関係者に即時かつ継続的な危険をもたらす、または教育プロセスの物質的および実質的な混乱の即時かつ継続的な脅威をもたらすため、教師またはその他の許可された学校関係者が教室の除外を管理する場合:

(a)教師または他の学校職員は、校長または校長の被指名人に直ちに通知しなければなりません。 と
(b)校長または校長の被指名人は、合理的に可能な限り早く学生と面会し、適切な規律を管理しなければなりません。

学区は、学区の次の苦情手続きを通じて、教室の排除に関する生徒と保護者の苦情に対処します。

教室の排除およびその他の形態の懲戒に関する苦情手続き
生徒を交通手段や課外活動、拘留から除外する懲罰を含む、クラスルームの排除および/またはその他の形態の懲罰の管理に不満を持っている親/保護者または生徒は、校長/校長との非公式の会議を開く権利を有します。苦情を解決するための被指名人。

停学と退学–一般的な条件と制限
学区による停学と退学は、学区の合法的な維持と運営に実質的かつ実質的な関係を持ちます。これには、学生、従業員、およびコミュニティのメンバーの健康と安全の維持が含まれますが、これらに限定されません。学習を助長する教育プロセスの保存として。 地区は、学校の秩序ある運営または学校主催の活動、または教育プロセスを維持するその他の側面に関係のない行為の生徒の遂行または不履行に関連する方法で、停学および退学を含む懲戒を管理しません。 . 地区は、生徒への栄養的に十分な食事の拒否または遅延、または生徒が特定の学年、科目、または卒業要件を達成するのを妨げるような方法で、停学や退学を含むいかなる規律も管理しません。


学区は、生徒をサポートし、行動違反を解決するために保護者が関与する機会を提供します。 さらに、教育長または被指名人は、停学または除籍を行う前に、学生の個々の状況と違反の性質を考慮して、停学または除籍が正当であるかどうか、および除籍の長さが正当であるかどうかを判断する必要があります。

各学校の校長または被指名人は、停止または退学につながった行動違反を含め、すべての停学および退学を管理後 24 時間以内に教育長または被指名人に報告しなければなりません。 「その他」の違反行為による停学・退学では不十分です。

学生の追放または停学は無期限ではなく、終了日が必要です。
生徒を停学または退学処分にした後、学区はできるだけ早く生徒を通常の教育環境に戻すよう合理的な努力をします。 さらに、学区は学生がいつでも再入学を請願できるようにしなければなりません。 学区は、学生が教科、学年、または卒業要件を完了するのを妨げる方法で、いかなる規律も管理しません。

停学または退学処分を行う場合、学区は、学区が所有、リース、賃借、または管理する不動産および私有財産への学生の入学または立ち入りを拒否する場合があります。 学区は、WAC 392-400-610 に従って、停学または退学中に学生が教育サービスを受ける機会を提供する必要があります。 学区は、欠席または遅刻を理由に生徒を停学または退学させません。

停学または退学中に学区が学生を別のプログラムまたは学習コースに登録する場合、次のいずれかに該当する場合を除き、学区は、停学または退学の終了後に学生が学生の通常の教育環境に戻ることを妨げることはできません。
教育長または被指名人は、WAC 392-400-480 に基づいて学生の除籍を延長する請願を許可します。 設定の変更は、WAC 392-400-810 の下で被害者を保護するためのものです。 または 他の法律により、学生は通常の教育環境に戻ることができません。

在学中の停学と短期停学 – 条件と制限
教育長は、校長と副校長、およびその被指名者を、学校内および短期の停学を管理する権限とともに指定します。 学校内または短期の停学処分を検討する前に、教職員は、生徒が期待される行動に対応できるように、XNUMX つまたは複数の他の形式の懲戒を最初に試みなければなりません。 学区は、学校内または短期の停学処分を下す前に、生徒の個々の状況と行動違反の性質と状況を考慮して、停学期間と停学期間が正当かどうかを判断します。 学区は、生徒への栄養的に十分な食事の拒否または遅延につながるような方法で、または生徒が特定の学年、科目、または卒業要件を達成するのを妨げるような方法で、学校内または短期の停学を管理しません。

学区は、学校内または短期の停学を課す必要はなく、代わりに、生徒が安全で適切な環境で学習できるように学校に通い続けるよう努めています。 ただし、学区が在学中または短期の停学が適切であると判断する場合があります。 このポリシーと手順に記載されているように、学区は暗黙的または無意識の偏見の影響を軽減するために、行動違反を構成するものについて定義とコンセンサスを作成するよう努めます。

幼稚園から10年生までの生徒の場合、学期中の累積授業日数が15日を超える場合、学区は学校内または短期間の停学を行いません。 10年生からXNUMX年生までの生徒の場合、学区は、単一学期の累積授業日数がXNUMX日を超えたり、単一学期の累積授業日数がXNUMX日を超えたりする間、学校内または短期間の停学を管理しません。 。 さらに、地区は、行動違反が発生した学年度を超えて、短期または学校内での停学を管理しません。

学区は、生徒への栄養的に適切な食事の拒否または遅延をもたらすような方法で、学校内または短期間の停学を管理しません。

学校での停学を管理する場合、学校の職員は、学校での停学中に生徒と物理的に同じ場所にいて、直接監督を提供するようにします。 さらに、学校の担当者は、学生のすべての通常の科目またはクラスの課題とコースワークを学生に最新の状態に保つためのサポートを提供するために、アクセスできるようにします。

長期の停学と除籍 - 条件と制限

長期の停学または退学を行う前に、地区の職員は、生徒が行動の期待に応えるのを支援するために、他の形態の懲戒を検討する必要があります。 地区は、上記の他の一般的な条件と制限も考慮する必要があります。

法律で別段の定めがない限り、学区は長期の停学または退学を課す必要はなく、特定の行動違反に対してのみ長期の停学または退学を行うことができます。 一般的に学区は、生徒が安全で適切な環境で学習できるよう学校に通い続けるよう努めています。 ただし、この方針の他の要素に従って、地区が、RCW 28A.600.015 (6)(a) から (d) に規定された定義を満たす行動違反に対して、長期の停学または退学が適切であると判断する場合があります。 )、 これは含まれて:
を。 RCW 28A.600.420 に違反して、学校の所有物または学校の輸送手段に銃器を所持すること。
b. RCW 13.04.155 に記載されている次の違反のいずれか。
私。 以下を含む、RCW 9.94A.030 で定義されている暴力的な犯罪:
o ワシントン州法がクラス A の重罪と定義する重罪、またはクラス A の重罪を犯す試み、犯罪の陰謀、または勧誘。
o過失致死;
o 強制的な強制によって犯されたわいせつな自由。
o 誘拐;
放火;
o 第 XNUMX 度の暴行。
o 第 XNUMX 度の子供への暴行。
強盗;
o ド​​ライブバイシューティング。 と
o 酩酊状態の酒または薬物の影響下で車両を運転すること、または無謀な方法で車両を操作することによって引き起こされる車両殺人または車両暴行。
ii. RCW 9.94A.030 で定義されている性犯罪には、RCW 9A.44 章の重罪違反 (9A.44.132 に違反して性犯罪者として登録されていない場合を除く) が含まれます。性的虐待、未成年の性的違法行為、わいせつな自由、のぞき見、および性的動機の発見による重罪の有罪判決または判決。
iii. RCW 9.41 に違反して学校で危険な武器を所持することを含む、RCW 9.41.280 章の武器違反。 また
iv。 章 69.50 RCW に違反する規制物質の違法な所持または配達、またはその両方。
c. XNUMX年以内に次の違反をXNUMX回以上。
私。 RCW 9A.46.120 に違反する犯罪集団による脅迫。
ii。 RCW28A.600.455に違反する学校の敷地内でのギャング活動。
iii。 RCW28A.635.020に違反して学校の管理者に故意に従わない。 と
iv。 RCW28A.635.060に違反して学校の資産を改ざんまたは負傷させる。 と
d。 他の学生または教育スタッフの健康または安全に悪影響を与える学生の行動。

学区は、上記の RCW 28A.600.015(6)(XNUMX)(a) から (d) に基づいて定義された定義を満たす行動違反に対して、学生が差し迫った危険をもたらすと判断した場合にのみ、長期の停学または退学を管理することができます。長期の停学の場合は、課せられた排除期間の前に学校に戻った場合、教育プロセスの物質的かつ実質的な混乱の差し迫った脅威。

長期の停止は、学期の長さを超えることはできません。 地区は、行動違反が発生した学年度を超えて長期の停止を管理することはできません。

退学は、監督官がWAC 392-400-480に基づいて退学を延長するための請願を許可しない限り、学期の長さを超えることはできません。 地区は、行動違反が発生した学年を超えて退学を管理することを禁じられていません。


RCW 28A.600.420に従い、学区は、生徒が学校の敷地内、学校が提供する交通機関、または施設のエリアで銃器を携帯または所持していると判断した場合、XNUMX年以上生徒を追放する必要があります。公立学校のみが使用します。 監督者は、ケースバイケースで退学を変更することができます。

学区は、生徒が悪意を持って行動し(RCW 9A.04.110で定義されているように)、学校の敷地内、学校が提供する交通機関、または公立学校のみが使用している施設のエリア。 これらの規定は、地区が認可した軍事教育に従事している学生には適用されません。 地区公認の銃器大会または安全コース。 または地区公認のライフル競技。

WAC 392-400-820 に基づく銃器違反を除き、学区は幼稚園から XNUMX 年生までの生徒に長期の停学や退学を課すことはありません。

生徒を停学または退学処分にした後、学区はできるだけ早く生徒を通常の教育環境に戻すよう合理的な努力をします。

Suspensions and expulsions - initial hearing
停学または退学処分を行う前に、学区は、行動違反に関してできるだけ早く学生の親に通知するよう試み、校長または被指名人は、学生と非公式の最初のヒアリングを行い、学生の見解を聞きます。 最初の聴聞会で、校長または被指名人は、学生に親に連絡する機会を提供するか、または長期の停止または退学の場合、校長または被指名人は、親に連絡する合理的な試みをしなければなりません( s) 親が直接または電話で最初の聴聞会に参加する機会を提供する。 学区は、生徒と保護者が理解できる言語で最初の公聴会を開催しなければなりません。

最初のヒアリングで、校長または被指名人は学生に以下を提供します。
• この方針に対する学生の違反の通知。
• 行動違反に関する証拠の説明。
• 実施される規律の説明。 と
• 生徒が自分の見解を共有し、違反行為について説明する機会。

停学と除籍 - 通知
最初の聴聞会の後、校長または被指名人は、停学または退学の開始日と終了日を含め、行動違反に関する懲戒決定を学生に通知します。

学区は、生徒との最初のヒアリングから1営業日以内に、生徒と保護者に直接、郵送、または電子メールで停止または退学の通知を書面で提供し、生徒を形成します。そして両親は理解するでしょう。 書面による通知には以下を含める必要があります。
を。 生徒の行動と、その行動がどのようにこのポリシーに違反したかについての説明。
b. 一時停止または除名の期間と条件。これには、一時停止または除名の開始日と終了日が含まれます。
c. 学区が検討または試みたその他の懲罰の形式、および停学または除名を実施するという学区の決定の説明。
d. 停止または除籍中に教育サービスを受ける機会。
e. 校長または被指名人との非公式の会議に対する学生および保護者の権利。 と
f. 生徒と保護者が停学または退学に異議を申し立てる権利。 と
g. 長期の停学または退学の場合、生徒と保護者が再エンゲージメントミーティングに参加する機会。

Emergency removals– conditions and limitations
学区は、次の要件に従って、生徒を現在の学校の配置から直ちに削除することができます。

学区は、学生の存在が以下をもたらすと信じる十分な理由を持たなければなりません:
• 他の生徒や学校関係者に対する差し迫った継続的な危険。 また
• 教育プロセスの物質的および実質的な混乱の差し迫った継続的な脅威。

The district may not impose an emergency removal solely for investigating student conduct.

For purposes of determining sufficient cause for an emergency removal, the phrase “immediate and continuing threat of material and substantial disruption of the educational process” means:
• 生徒の行動が教育プロセスの極端な混乱を引き起こし、学校での他の生徒の学習に実質的な障害をもたらした場合。 と
• 学校関係者は、生徒が期待される行動に対応できるように、他の形式の規律を管理するための合理的な試みを使い果たしました。

An emergency removal may not exceed ten consecutive school days. An emergency removal must end or be converted to another form of discipline within ten (10) school days from its start.

If the district converts an emergency removal to a suspension or expulsion, the district must:
(a) Apply any days that the student was emergency removed before the conversion to the total length of the suspension or expulsion; and
(b)新しい懲戒処分に適切なWAC392-400-430から392-400-480に基づく通知と適正手続きの権利を生徒と保護者に提供します。

生徒の存在が他の生徒や学校関係者に即時かつ継続的な危険をもたらす理由を含め、すべての緊急除名は、緊急除名の開始後 24 時間以内に教育長または被指名人に報告する必要があります。

緊急追放 - 通知
After an emergency removal, the district must attempt to notify the student’s parents, as soon as reasonably possible, regarding the reason the district believes the student’s presence poses an immediate and continuing danger to other students or school personnel, or an immediate and continuing threat of material and substantial disruption of the education process.

Within twenty-four (24) hours after an emergency removal, the district will provide written notice to the student and parents in person, by mail, or by email. The written notice must include:

• 生徒の存在が、生徒または学校関係者に差し迫った継続的な危険をもたらす理由、または教育プロセスの物質的および実質的な混乱の差し迫った継続的な脅威をもたらす理由。
• The duration and conditions of the emergency removal, including the date on which the emergency removal will begin and end;
• The opportunity to receive educational services during the emergency removal;
• 生徒と保護者が校長または被指名人と非公式に面談する権利。 と
• The right of the student and parent(s) to appeal the emergency removal, including where and to whom the appeal must be requested.

校長とのオプションの会議
If a student or the parent(s) disagree with the district’s decision to suspend, expel, or emergency remove the student, the student or parent(s) may request an informal conference with the principal or designee to resolve the disagreement. The parent or student may request an informal conference orally or in writing.

校長または被指名人は、生徒と保護者の同意がない限り、リクエストを受け取ってから3営業日以内に会議を開催する必要があります。

非公式の会議中に、生徒と保護者は、行動違反と排除につながった出来事に関する生徒の見解と説明を共有する機会があります。 生徒と保護者は、停学または退学につながった事件に関与した校長または被指名者、および学校関係者と協議し、地区が管理できる他の形式の懲戒について話し合う機会も与えられます。

An informal conference will not limit the right of the student or parent(s) to appeal the suspension, expulsion, or emergency removal, participate in a reengagement meeting, or petition for readmission.

控訴
アピールをリクエストする
The appeal provisions for in-school and short-term suspension differ from those for long-term suspension and expulsion. The appeal provisions for long-term suspension or expulsion and emergency removal have similarities but the timelines differ.

A student or the parent(s) may appeal a suspension, expulsion, or emergency removal to the Superintendent or designee orally or in writing. For suspension or expulsion, the request to appeal must be within five (5) school business days from when the district provided the student and parent with written notice. For emergency removal, the request to appeal must be within three (3) school business days from when the district provided the student and parent with written notice.

長期の停学または退学の申し立てが保留中の場合、地区は、次の要件に従って、上訴プロセス中に長期の停学または退学を引き続き管理することができます。
• 停学または退学は、最初の聴聞会から、または控訴が決定されるまでのいずれか早い方まで、連続して 10 日間を超えてはならない。
• 学区は、控訴が決定される前に発生した停学または除籍の日数を学生の停学または除籍の期間に適用し、学生の停学または除籍の期間を延長することはできません。 と
• 上訴が決定される前に生徒が学校に戻った場合、学区は、生徒が戻ったときに、停学または退学中に逃した課題やテストを補う機会を生徒に提供します。

学校内および短期間の停止の訴え
短期および学校での停学の場合、監督者または被指名人は、生徒と保護者に、口頭または書面での行動違反に関する生徒の見解と説明を共有する機会を提供します。
監督者または被指名人は、上訴を受け取ってから2営業日以内に、書面による上訴決定を直接、郵送、または電子メールで生徒と保護者に提出する必要があります。 書面による決定には以下を含める必要があります。
• 一時停止の肯定、取り消し、または変更の決定。
• 開始日と終了日を含む一時停止の期間と条件。
• 停学中に学区が学生に提供する教育サービス。 と
• 生徒と保護者が上訴の決定の再検討と再検討を要求する権利の通知。そのような要求を行う場所と相手を含む。

Long-term suspension or expulsion and emergency removal appeal
For long-term suspension or expulsion and emergency removals, the Superintendent or designee will provide the student and parent(s) written notice in person, by mail, or by email, within one (1) school business day after receiving the appeal request, unless the parties agree to a different timeline. Written notice will include:
• 上訴審問の時間、日付、および場所。
• 上訴を主宰する役員の名前。
• 生徒と保護者が生徒の教育記録を閲覧する権利。
• 聴聞会で紹介される文書または物的証拠、および証人のリストを検査する生徒と保護者の権利。
• 生徒と保護者が弁護士によって代理される権利。 証人尋問; 生徒の視点と説明を共有します。 関連する文書、物的、または証言証拠を紹介します。 と
• 地区が上訴審理の前に再エンゲージメント ミーティングを提供するかどうか。

長期の停学または退学の場合、学生、保護者、および地区は、上訴審理の前に、再エンゲージメント会議を開催し、再エンゲージメント計画を作成することに同意する場合があります。 学生、保護者、および地区は、再関与プロセスに参加している間、上訴審理を延期することに相互に同意することができます。

公聴会
A hearing to appeal a long-term suspension or expulsion or emergency removal is a quasi-judicial process exempt from the Open Public Meetings Act (OPMA). To protect the privacy of student(s) and others involved, the district will hold hearing without public notice and without public access unless the student(s) and/or the parent(s) or their counsel requests an open hearing. Regardless of whether the hearing is open or closed, the district will make reasonable efforts to comply with the Family Educational Rights and Privacy Act (FERPA) concerning confidentiality of student education records.

生徒が同じ規則に違反した罪で起訴され、協調して行動し、事実がすべての生徒で本質的に同じである場合、聴聞官が次の条件が存在すると信じる場合、XNUMX回の聴聞会が行われることがあります。
• XNUMX 回の審理で混乱が生じることはほとんどありません。 と
• No student will have their interest substantially prejudiced by a group hearing.

聴聞会を主宰する職員が、学生の利益が集団聴聞会によって実質的に損なわれると判断した場合、聴聞会を主宰する職員は、その学生のために別の聴聞会を命じることができます。 親と生徒は、個別の聴聞会を申請する権利があります。

長期の停学または退学の場合、学区は、生徒と保護者の合意がない限り、監督者または被指名人が上訴要求を受け取ってから3営業日以内に上訴審理を行います。

For emergency removal, the district will hold an appeal hearing within two (2) school business days after the Superintendent or designee received the appeal request, unless the student and parent(s) agree to another time.

教育委員会は、この方針および手順における上訴を審理および決定するため、または地区の上訴決定を検討および再検討するために、懲戒上訴評議会を指定する場合があります。 懲戒審議会は、教育委員会によって任期付きで任命された少なくとも392人で構成されている必要があります。 規律上訴評議会のすべてのメンバーは、第400-XNUMX章のWACの規則とこの方針および手順に精通している必要があります。 教育委員会はまた、上訴を聞いて決定するために監督者または聴聞官を指名する場合があります。 議長は、生徒の行動違反や生徒の停学または追放の決定に関与していない可能性があります。

要請に応じて、学生と保護者またはその法定代理人は、上訴聴聞会で地区が紹介する証拠書類または物理的証拠と証人のリストを閲覧することができます。 地区は、合理的に可能な限り早く、ただし上訴審理の前の学校営業日の終わりまでに情報を利用できるようにする必要があります。 地区はまた、学生と親が控訴審で紹介する予定の証拠書類または物理的証拠と証人のリストを検査するよう要求する場合があります。 生徒と保護者は、合理的に可能な限り早く、ただし上訴審の前の学校の営業日の終わりまでに、この情報を利用できるようにする必要があります。

リクエストに応じて、生徒と保護者は生徒の教育記録を確認できます。 地区は、合理的に可能な限り早く、ただし上訴審理の前の学校営業日の終わりまでに記録を利用できるようにします。

地区の証人が上訴審理に出頭できない、または出頭しない場合、地区が次のことを立証した場合、議長は証人の出頭を免除することができます。
• 学区は、証人を作成するために合理的な努力をしました。 と
• 報復の恐れやその他のやむを得ない理由により、証人が出廷しなかった場合。

地区は、手動、電子、またはその他の種類の記録装置によって上訴審理を記録し、生徒または保護者の要求に応じて、記録のコピーを提供します。

長期の停学または退学の場合、議長は、公聴会で提示された証拠のみに基づいて決定を下さなければなりません。 議長は、上訴審理後3営業日以内に、生徒と保護者に直接、郵送、または電子メールで決定書を提出します。 書面による決定には以下を含める必要があります。
• 事実認定。
• (i) 生徒の行動がこのポリシーに違反したかどうかの決定。 (ii) 行動上の違反が、停止または除名、および停止または除名の長さを合理的に正当化する。 (iii) 一時停止または除名が確認、取り消し、または変更された場合。
• 停止または除名の期間と条件。開始日と終了日を含む。
• 上訴の決定の見直しと再検討を要求する生徒と保護者の権利の通知。 通知には、そのような要求を行う場所と相手が含まれます。 と
• 再エンゲージメント ミーティングの機会の通知と、それをスケジュールする担当者の連絡先情報。
For emergency removal, the district will provide a written decision to the student and parent(s) in person, by mail, or by email within one (1) school business day after the appeal hearing. The written decision must include:
• 事実認定。
• 生徒の存在が引き続き (i) 生徒または学校関係者に差し迫った継続的な危険をもたらすかどうかの判断。 または (ii) 教育プロセスの物質的および実質的な混乱の即時かつ継続的な脅威。
• Whether the district will end the emergency removal or convert the emergency removal to a suspension or expulsion. If the district converts the emergency removal to a suspension or expulsion, the district will provide the student and parent(s) notice and due process consistent with the disciplinary action to which the emergency removal was converted; and
• 上訴の決定の見直しと再検討を要求する生徒と保護者の権利についての通知。 通知には、そのような要求を行う場所と相手が含まれます。

アピールの再考
The student or parents may request the school board or discipline appeal council, if established by the school board, review and reconsider the district’s appeal decision for long-term suspensions or expulsions and emergency removals. This request may be either oral or in writing.

For long-term suspension, short term suspension, or expulsion, the student or parent(s) may request a review within ten (10) school business days from when the district provided the student and parent(s) with the written appeal decision.

For emergency removal, the student or parent(s) may request a review within five (5) school business days from when the district provided the student and parent(s) with the written appeal decision.
• 学区の決定を検討する際、教育委員会または規律上訴委員会が設置されている場合は、次のことを考慮しなければなりません。 (ii) 上訴審理の記録。 (iii) 関連する州法。 (iv) このポリシーの採用。
• 教育委員会 (または規律上訴委員会) は、生徒と保護者、校長、証人、および/または学校職員との面会を要請して、さらなる議論を聞き、追加情報を収集することができます。

• 教育委員会 (または規律上訴評議会) の決定は、(i) 行動違反に関与していない理事会または規律評議会のメンバーによってのみ下されます。 (ii) 学生の停学または退学の決定。 または (iii) 上訴の決定。 規律上訴評議会が上訴審理を主宰した場合、教育委員会がレビューと再検討を行います。

For long-term suspension, short-term suspension, or expulsion, the school board (or discipline appeal council) will provide a written decision to the student and parent(s) in person, by mail, or by email within ten (10) school business days after receiving the request for review and reconsideration. The written decision must identify:
• 教育委員会 (または規律上訴委員会) が停学または退学を肯定、撤回、または修正するかどうか。
• 停止または除名の開始日と終了日を含む、停止または除名の期間と条件。 と
• 長期の停職または除名の場合、再エンゲージメント ミーティングに参加する機会の通知。
For emergency removal, the school board (or discipline appeal council) will provide a written decision to the student and parent(s) in person, by mail, or by email within five (5) school business days after receiving the request for review and reconsideration. The written decision must identify:
• 教育委員会 [または規律上訴委員会] が、生徒の存在が (i) 生徒または学校関係者に即時かつ継続的な危険をもたらしたという学区の決定を支持または破棄するかどうか。 または (ii) 教育プロセスの物質的および実質的な混乱の差し迫った継続的な脅威。
• If the emergency removal has not yet ended or been converted, whether the district will end the emergency removal or convert the emergency removal to a suspension or expulsion. If the district converts the emergency removal to a suspension or expulsion, the district will provide the student and parent(s) notice and due process under WAC 392-400-430 through 392-400-480 consistent with the disciplinary action to which the emergency expulsion was converted

追放を延長するための請願
公衆衛生または安全へのリスクが学生の退学を延長することを正当化する場合、校長または被指名人は、退学の学期制限を超える許可を監督者または被指名人に請願することができます。 請願書は、監督者または被指名人に次のことを通知する必要があります。
• 除名の原因となった行動違反、および公衆衛生または安全上の懸念。
• 学生の学業、出席、および規律履歴。
• 除籍中に学生が提供または受けた学業以外のサポートおよび行動上のサービス。
• 除籍中の学生の学業成績と、除籍中に学生が利用できる教育サービス。
• 提案された追放の延長期間。 と
• 生徒の再就職計画。
校長または被指名人は、WAC 392-400-710に基づく再就職計画の策定後、退学が終了する前にのみ、退学の延長を申請することができます。 学校の敷地内、学校が提供する交通機関、または公立学校のみが使用している施設のエリアでの銃器に関するWAC 392-400-820の違反については、校長または被指名人はいつでも退学の延長を申請することができます。

通知
地区は、監督者または被指名人が請願書を受け取った日から1営業日以内に、学生と保護者に直接、郵送、または電子メールで請願書を書面で通知します。 書面による通知には以下を含める必要があります。
• 嘆願書の写し。
• 学区が生徒と保護者に書面で通知した日から 5 学校営業日以内に教育長または被指名人との非公式な会議を開催する生徒と保護者の権利。 と
• 学区が書面による通知を提供した日から 5 営業日以内に、生徒と保護者が教育長または被指名人に口頭または書面で嘆願書に応答する権利。
監督者または被指名人は、学生が学期の長さの後に学生の前の配置の学校に戻った場合、学生が公衆衛生または安全にリスクをもたらすという実質的な証拠がある場合にのみ、請願を許可することができます。 監督者または被指名人は、請願書を受け取ってから10営業日以内に、書面による決定を校長、生徒、および生徒の親に直接、郵送、または電子メールで提出する必要があります。

監督者または被指名人が請願を許可しない場合、書面による決定では、退学が終了する日付を特定する必要があります。

監督者または被指名人が請願を許可する場合、書面による決定には以下を含める必要があります。
• 延長された追放が終了する日付。
• 学生が最初の除籍期限日より前に戻った場合、学生が公衆衛生または安全にリスクをもたらすという理由。 と
• 見直しと再検討を要求する生徒と保護者の権利の通知。 通知には、そのような要求を行う場所と相手が含まれます。

追放の延長の見直しと再考
生徒または保護者は、教育委員会に生徒の退学を延長する決定を検討および再検討するよう要求することができます。 生徒または保護者は、監督者または被指名人が書面による決定を提出した日から10営業日以内に、口頭または書面でレビューを要求することができます。

教育委員会は、生徒、保護者、または校長と面会して、さらなる議論を聞き、追加情報を収集するよう要求する場合があります。

教育委員会の決定は、行動違反、生徒の追放の決定、または上訴の決定に関与していない理事会または規律上訴評議会のメンバーによってのみ行うことができます。

教育委員会は、レビューと再検討のリクエストを受け取ってから10営業日以内に、生徒と保護者に直接、郵送、または電子メールで決定を書面で提供します。 書面による決定では、以下を特定する必要があります。
• 教育委員会または規律上訴委員会が、生徒の退学を延長する決定を支持、破棄、または修正するかどうか。 と
• 延長された追放が終了する日付。

退学の延長は、学期の長さを超えてはなりません。

地区は毎年、承認および拒否された請願の数を公教育監督局に報告します。

教育サービス
The district will offer educational services to enable a student who is suspended, expelled or emergency removed to:
• 一般教育カリキュラムへの参加を継続する。
• 地区内で確立された教育基準を満たす。 と
• 完全な科目、学年、および卒業要件。

排他的な規律の間に教育サービスを受ける機会を学生に提供するとき、学校は以下を考慮しなければなりません:
• 生徒、保護者、生徒の教師からの有意義な意見。
• 学生の通常の教育サービスには、504 年リハビリテーション法第 1973 条に基づく英語開発サービス、特殊教育、宿泊施設および関連サービス、または学生の学業成績をサポートするように設計された補足サービスが含まれるかどうか。 と
• 学生が教育サービスに完全に参加するために必要な技術、交通手段、またはリソースへのアクセス。

上記の要因とインプットを考慮した後、学区はケースバイケースで学生の教育サービスを決定します。 学区が検討する教育サービスの種類には、代替の学校や教室、マンツーマンの個別指導、オンライン個別指導が含まれます。 代替的な設定での教育サービスは、排他的な規律がなければ学生が受けていたであろう通常の教育サービスに匹敵し、公平で、適切でなければなりません。


停学または退学を行った後、合理的に可能な限り速やかに、学区は、学区が提供する教育サービスについて、生徒と保護者に書面で通知します。 通知には、教育サービスの説明と、生徒の課題やコース作業を最新の状態に保つためのサポートを提供できる学校職員の名前と連絡先情報が含まれます。

For students subjected to suspension or emergency removal up to five (5) days, a school must provide at least the following:
• 割り当てられた宿題を含む、学生の通常の科目またはクラスのすべてからのコースワーク。
• 学生のすべての通常の科目またはクラスの課題やコース作業を学生に最新の状態に保つためのサポートを提供できる学校関係者へのアクセス。 と
• An opportunity for the student to make up any assignments and tests missed during the period of suspension or emergency removal.
For students subjected to suspension or emergency removal for six (6) to ten (10) consecutive school days, a school must provide at least the following:
• 割り当てられた宿題を含む、学生の通常の科目またはクラスのすべてからのコースワーク。
• An opportunity for the student to make up any assignments and tests missed during the period of suspension or emergency removal; and
• Access to school personnel who can offer support to keep the student current with assignments and course work for all of the student’s regular subjects or classes. School personnel will make a reasonable attempt to contact the student or parents within three (3) school business days following the start of the suspension or emergency removal and periodically thereafter until the suspension or emergency removal ends to:
o 生徒と生徒の教師の間で、生徒の通常の科目またはクラスのすべての課題とコース作業を生徒が最新の状態に保つことができる頻度で、コース作業の配信と採点を調整します。 と
o 生徒、保護者、および生徒の教師と、生徒の学業の進歩について連絡を取ります。
連続10日以上の追放または停学の対象となる生徒の場合、学校はWAC392-121-107の「学習コース」の規定に従って教育サービスを提供します。

再入院

再入院申請プロセス
The readmission process is different from and does not replace the appeal process. Students who have been suspended or expelled may make a written request for readmission to the district at any time. If a student desires to be readmitted at the school from which they have been suspended/expelled, the student will submit a written application to the principal, who will recommend admission or non-admission. If a student wishes admission to another school, they will submit the written application to the Superintendent. The application will include:
• 学生が帰国を希望する理由と、その要請を考慮すべき理由。
• 要求を裏付ける証拠。 と
• 親または学生を支援した可能性のある他の人からの支持声明。
監督者は、そのような申請書を受け取ってから7授業日以内に、生徒と保護者に決定について通知します。

再エンゲージメント

再エンゲージメントミーティング
再エンゲージメントのプロセスは、書面による再入院のリクエストとは異なります。 再関与会議はまた、上訴審理を含む上訴プロセスとは異なり、上訴審理に取って代わるものではありません。 学区は、長期の停学または退学を伴う学生のための再エンゲージメント会議を召集しなければなりません。

再エンゲージメント ミーティングを開催する前に、学区は学生および保護者と連絡を取り、ミーティングの時間と場所をスケジュールします。 復学ミーティングの目的は、復学の計画について生徒と保護者と話し合うことです。

再エンゲージメントミーティングを開催する必要があります。
• 生徒の長期停学または退学の開始から 20 暦日以内、ただし生徒が学校に戻る 5 暦日前まで。 また
• 生徒または保護者が迅速な再エンゲージメント ミーティングを要求した場合は、合理的に可能な限り早急に。

再エンゲージメントプラン
学区は、生徒および保護者と協力して、生徒の個々の状況に合わせた、文化に配慮し、文化に対応した再参加計画を作成し、生徒が無事に学校に戻ることをサポートします。 再参加計画を作成する際、地区は以下を考慮する必要があります。
• 学生の停学または退学につながった事件の性質と状況。
• 必要に応じて、学生の文化的歴史と文脈、家族の文化的規範と価値観、地域社会のリソース、地域社会と保護者への働きかけ。
• 生徒の停学または退学期間を短縮する。
• 学生の学業の成功を支援し、学生が卒業への軌道に乗り続けるように、学術的および非学術的なサポートを提供します。 と
• 停学または退学の原因となった状況を是正し、同様の状況が再発するのを防ぐために、生徒の保護者または学校職員を支援する。
学区は、再エンゲージメント計画を文書化し、計画のコピーを生徒と保護者に提供する必要があります。 地区は、再エンゲージメントミーティングと再エンゲージメントプランの両方が、生徒と保護者が理解できる言語であることを確認する必要があります。

行動協定
学区は、校長に対し、行動違反に対応して、治療サービスへの参加を条件とする停学期間を短縮する合意、停学または退学に代わる合意、または停学を保持する合意を含む、生徒および保護者との行動合意を結ぶ権限を与えています。または一時停止中の追放。 行動に関する同意書には、学生が行動上の期待に応えることを支援するために計画された地区の行動についても記載されます。 行動協定は、学生が行動上の期待に応えることをサポートするために教室レベルで実施されるベストプラクティスや戦略を補完するものである可能性がありますが、それらに取って代わるものではありません。 このセクションに基づいて学生および保護者と締結された行動協定は、学生の個人教育計画 (IEP)、504 計画、または行動介入計画 (BIP) 内の条項を置き換えたり無効にしたりすることはできません。 地区は、1964 年公民権法第 VI 編に基づき、生徒と保護者が理解できる言語と形式で行動協定を提供します。

行動協定は、学生が再エンゲージメントミーティングに参加したり、教育サービスを受けたりする機会を放棄するものではありません。 行動協定の期間は、学期の長さを超えてはなりません。 行動協定は、学区が生徒と保護者との協定を締結した後に発生する行動違反に対する懲戒処分を地区が実施することを妨げるものではありません。

犠牲者を保護するための例外
学区は、次のように、特定の犯罪の犠牲者を保護するために、停学または退学の終了日後に学生が学生の通常の教育環境に戻ることを妨げる場合があります。
• RCW 28A.600.460(2) に違反した生徒は、その行為が教師に向けられている場合、生徒がその学校または教師がいる他の学校に通っている間、その教師の教室に割り当てられてはなりません。割り当てられた;
• RCW 28A.600.460(3) に基づく違反を犯した生徒は、別の生徒に向けられた場合、その学校または被害者が在籍する他の学校に生徒が通学している間、被害者の教室から退去させることができます。 .

 

改訂:2024年XNUMX月

ワラワラ公立学校 •364サウスパークストリート•ワラワラ、ワシントン州99362•電話: 509-527-3000 •ファックス: 509.529.7713

ベクター ソリューション - ベクター アラート 安全な学校のヒント: 855.976.8772  |  オンラインヒント報告システム