Đăng ký
Ghi danh mở 2024-25 và Đăng ký mẫu giáo hiện đang mở    Thông tin tuyển sinh | Thông tin mẫu giáo

A+ A A-

Chính sách & Quy trình Tìm kiếm

5050 - Hợp đồng

CHÍNH SÁCH HỘI ĐỒNG SỐ 5050

HỢP ĐỒNG

Học khu sẽ ký hợp đồng hàng năm với từng nhân viên thích hợp. Hợp đồng này sẽ phù hợp với luật pháp tiểu bang và các chính sách và thỏa thuận thương lượng của học khu. Hợp đồng sẽ ràng buộc đối với khu học chánh và nhân viên và không được rút gọn hoặc bãi bỏ trong thời hạn của hợp đồng bởi một trong hai bên trừ khi có sự đồng ý của hai bên hoặc có thể được cung cấp ở nơi khác trong chính sách của hội đồng quản trị hoặc trong các thỏa thuận đã thương lượng.

Hợp đồng cho nhân viên có chứng chỉ sẽ được viết trong thời hạn không quá một năm. Theo đề nghị của tổng giám đốc, các hợp đồng dành cho nhân viên được phân loại được lựa chọn có thể bằng văn bản và / hoặc trong một khoảng thời gian cụ thể không quá một năm. Nếu không, việc làm của nhân viên được phân loại sẽ được thực hiện theo tháng bắt đầu từ ngày đầu tiên làm việc.

Các hợp đồng bổ sung, không tuân theo quy chế hợp đồng tiếp tục, sẽ được ban hành cho các dịch vụ được cung cấp ngoài nhiệm vụ "toàn thời gian" bình thường của nhân viên.

Hợp đồng nhân viên được chứng nhận

Học khu, theo đề nghị của tổng giám đốc / người được chỉ định và sự chấp thuận của đa số hội đồng quản trị, sẽ đưa ra một hợp đồng nhân viên có xác nhận cho người nộp đơn đã được đề nghị và chấp thuận, hợp đồng đó nêu rõ mức lương được trả dựa trên bảng lương hiện hành. , số ngày làm việc, ngày có hiệu lực và thời hạn của hợp đồng và bao gồm tuyên bố sau:

"Việc không trả lại hợp đồng này trong vòng mười (10) ngày kể từ ngày phát hành nêu trên sẽ dẫn đến việc từ chức hoặc không chấp nhận tuyển dụng hoặc tái tuyển dụng."

Hợp đồng cũng sẽ bao gồm tuyên bố sau:

“Hợp đồng này thay thế hợp đồng cá nhân trước đó cho năm học _________.” Và khi áp dụng: “Hợp đồng này sẽ tuân theo các điều khoản và điều kiện của bất kỳ thỏa ước thương lượng tập thể nào giữa học khu và tổ chức được chứng nhận hoặc công nhận là đại diện thương lượng cho nhân viên được cấp chứng chỉ do hội đồng quản trị tuyển dụng. Trong trường hợp bất kỳ quy định nào của hợp đồng lao động cá nhân này không phù hợp với quy định của thỏa ước lao động tập thể đó thì các điều khoản của thỏa ước lao động tập thể sẽ được ưu tiên áp dụng ”.

Việc làm tạm thời

Học khu sẽ cấp cho các nhân viên có chứng chỉ giảng dạy năm thứ nhất, thứ hai và thứ ba hoặc các nhân viên có chứng chỉ không giám sát khác một "hợp đồng tạm thời" cho "nhân viên tạm thời", những người không được gia hạn việc làm theo quy định của pháp luật đối với nhân viên đó. Nhân viên đã hoàn thành nhiệm kỳ tạm thời hai năm với một học khu khác của Tiểu Bang Washington sẽ chỉ là nhân viên tạm thời trong năm đầu tiên của họ với học khu. “Hợp đồng tạm thời” như vậy sẽ bao gồm người lái xe sau: “Điều này được hiểu và đồng ý rằng nhân viên đó chưa hoàn thành ba năm làm việc trong khu học chánh tiểu bang Washington và các điều khoản của RCW 28A.405.220 được áp dụng trong ba năm đầu tiên được học khu chứng nhận việc làm của nhân viên hoặc năm đầu tiên làm việc với học khu nếu nhân viên đó đã hoàn thành ít nhất hai năm làm việc tại một học khu công lập khác của tiểu bang Washington. ”

Giám đốc có thể loại một nhân viên khỏi tình trạng tạm thời nếu nhân viên đó nhận được một trong hai xếp hạng đánh giá cao nhất trong năm thứ hai làm việc trong học khu.

Người nghỉ hưu và người thay thế nhân viên có chứng chỉ nghỉ phép

Học khu sẽ cấp hợp đồng một năm, không tiếp tục cho những người đã nghỉ hưu từ một vị trí được chứng nhận ở tiểu bang Washington và đang trở lại làm việc theo các điều khoản “nghỉ hưu-rehire” của luật tiểu bang. Học khu sẽ cấp hợp đồng "nhân viên thay thế" theo đề nghị của giám đốc / người được chỉ định và hành động của hội đồng, cho nhân viên có chứng chỉ thay thế nhân viên có chứng chỉ đã được cho nghỉ việc. Những hợp đồng như vậy sẽ chỉ có hiệu lực trong thời gian nghỉ phép và không tuân theo các điều khoản của Luật Hợp đồng Tiếp tục. Hợp đồng như vậy sẽ ghi rõ các điều khoản và điều kiện của hợp đồng. Các hợp đồng này sẽ bao gồm người lái sau:

“Chúng tôi hiểu và đồng ý rằng nhân viên được tuyển dụng theo các quy định của RCW 28A.405. Phù hợp với các quy định của RCW 28A.405.900, hợp đồng này sẽ tự động hết hạn khi kết thúc các điều khoản hợp đồng được nêu trong tài liệu này và không tuân theo các quy định của RCW 28A.405.210".

Điều chỉnh

Huyện sẽ tiến hành rà soát, điều chỉnh các hợp đồng nhân viên đã xác nhận trên cơ sở thông tin nộp cho phòng nhân sự trước ngày 10 tháng 1 để hoàn trả vào tháng XNUMX và chậm nhất là ngày XNUMX tháng XNUMX đối với biên chế tháng XNUMX. Nhân viên sẽ cung cấp nguồn nhân lực, theo lịch trình, với thông tin cần thiết, bao gồm bảng điểm đại học hoặc cao đẳng chính thức, hồ sơ chính thức về bằng cấp đã hoàn thành, hồ sơ chính thức phê duyệt và hoàn thành công việc được ủy quyền cho các khoản tín dụng tương đương và tất cả các dữ liệu thích hợp khác để điều chỉnh hợp đồng mục đích.

Thỏa thuận bổ sung về việc làm

Học khu sẽ ban hành các thỏa thuận việc làm bổ sung riêng biệt khi thích hợp cho nhân viên được cấp chứng chỉ để cung cấp dịch vụ vượt quá công việc bình thường "toàn thời gian" hoặc dịch vụ được thực hiện ngoài ngày nhân viên đã lên lịch hoặc dịch vụ được thực hiện ngoài nhân viên đã lên lịch năm. Các hợp đồng bổ sung cũng sẽ được cấp cho các hoạt động ngoại khóa và các nhiệm vụ đặc biệt. Các thỏa thuận riêng biệt sẽ không quá một năm và nếu không được gia hạn sẽ không tạo thành một thay đổi bất lợi trong tình trạng hợp đồng. Lương cho các dịch vụ được thực hiện theo thỏa thuận lao động bổ sung sẽ được trả theo bảng lương hiện hành cho việc giám sát các hoạt động ngoại khóa hoặc, trong trường hợp được phân công thời gian kéo dài, theo các quy định hiện hành để thanh toán cho các dịch vụ được thực hiện.

Tư vấn

Các dịch vụ tư vấn của nhân viên có thể được cung cấp khi cần có kiến ​​thức hoặc kỹ năng kỹ thuật độc đáo. Mô tả về các dịch vụ mong muốn và ước tính về thời gian và chi phí sẽ được đệ trình cho giám đốc hoặc người được chỉ định để hành động. Tiền bồi thường sẽ do giám đốc hoặc người được chỉ định quyết định, nhưng thông thường có thể không vượt quá mức trả cho một nhân viên bình thường có nhiệm vụ tương đương. Mức danh dự trả cho một nhà tư vấn sẽ do giám đốc hoặc người được chỉ định quyết định, có tính đến chi phí phát sinh và lợi ích thu được từ đó. Việc phân loại lương thưởng của một nhà tư vấn trên hợp đồng dịch vụ cá nhân hoặc bảng lương sẽ được xác định theo hướng dẫn của Sở Thuế vụ.

Chức danh I Nhân viên

Tất cả các nhân viên bán chuyên cung cấp hỗ trợ giảng dạy trong một chương trình được hỗ trợ bởi quỹ Title 1 được thuê sau ngày 8 tháng 2002 năm 1 sẽ có bằng tốt nghiệp trung học hoặc bằng tương đương được công nhận và một (XNUMX) trong số những điều sau:

1. Đã hoàn thành ít nhất hai (2) năm học tại một cơ sở giáo dục đại học;

2. Có bằng cao đẳng trở lên; hoặc

3. Đạt tiêu chuẩn khắt khe về chất lượng thông qua đánh giá chính thức của tiểu bang hoặc địa phương.

Những người bán chuyên nghiệp được thuê chủ yếu với tư cách là người phiên dịch hoặc chỉ để tiến hành các hoạt động liên quan đến gia đình không cần phải đáp ứng các yêu cầu này. Tuy nhiên, họ phải có bằng tốt nghiệp trung học cơ sở hoặc bằng tốt nghiệp tương đương được công nhận.

 

Tham khảo chéo:

Chính sách của Hội đồng Quản trị 5280 Chấm dứt việc làm

Tài liệu tham khảo pháp lý:

RCW28A.330.100 Quyền hạn bổ sung của bảng

28A.400.300 Tuyển dụng và sa thải nhân viên - Chế độ nghỉ việc cho nhân viên - Trợ cấp thâm niên và nghỉ phép, giữ lại khi chuyển trường

28A.400.315 Hợp đồng lao động [không có hiệu lực trở về trước]

28A.405.210 Điều kiện và hợp đồng lao động - Xác định nguyên nhân có thể xảy ra để không gia hạn hợp đồng - Thông báo - Cơ hội điều trần

28A.405.220 Điều kiện và hợp đồng lao động - Không gia hạn nhân viên tạm thời - Thủ tục

RCW28A.405.240 Điều kiện và hợp đồng lao động - Hợp đồng bổ sung, khi - Tiếp tục các điều khoản của hợp đồng, không áp dụng cho

28A.405.900 Một số nhân viên được cấp chứng chỉ được miễn các điều khoản của chương

20 USC 6319 Bằng cấp cho giáo viên và nhân viên bán chuyên nghiệp

Được Hội đồng quản trị thông qua: ngày 16 tháng 2002 năm XNUMX

Sửa đổi: ngày 17 tháng 2002 năm XNUMX

Sửa đổi: ngày 27 tháng 2018 năm XNUMX

 

TRƯỜNG CÔNG LẬP WALLA WALLA • 364 South Park St. • Walla Walla, WA 99362 • Điện thoại: 509-527-3000 • Số fax: 509.529.7713

Giải Pháp Vector - Cảnh Báo Vector Dòng Mẹo về Trường học An toàn: 855.976.8772  |  Hệ thống báo cáo mẹo trực tuyến