Magrehistro2024-25 Open Enrollment at Kindergarten Registration Bukas Abril 10, 2024    Impormasyon sa Pagpapatala | Impormasyon sa Kindergarten

A+ A A-

Mga Patakaran at Pamamaraan sa Paghahanap

2110 (P) - Transitional Bilingual Instruction Program

PAMAMARAAN NG ADMINISTRATIB Blg. 2110

TRANSITIONAL BILINGUAL INSTRUCTION PROGRAM

Ang mga sumusunod na pamamaraan ay itinatag para sa mga layunin ng pagpapatupad ng Transitional Bilingual Instruction Program.

Ang Transitional Bilingual Instruction Program, gaya ng tinukoy ng batas ng estado, ay nangangahulugang isang sistema ng pagtuturo na gumagamit ng dalawang wika, isa sa mga ito ay Ingles, upang bumuo at palawakin ang mga kasanayan sa wika upang bigyang-daan ang mag-aaral na makamit ang kakayahan sa Ingles. Sa mga kasong iyon kung saan ang paggamit ng dalawang wika ay hindi magagawa, ang naaangkop na pagtuturo para sa mga nag-aaral ng wikang Ingles ay maaaring ibigay pangunahin sa Ingles.

Ang distrito ay magbibigay sa mga nag-aaral ng wikang Ingles ng angkop na pangunahing pagtuturong pang-akademiko bilang karagdagan sa pagtuturo ng wika. Ang Transitional Bilingual Instruction Program ng distrito ay nilayon upang madagdagan ang pangunahing akademikong pagtuturo.

Aplikasyon at Paglalarawan ng Programa

Taun-taon, at bago ang Agosto 1 ng bawat taon, ang distrito ay magsusumite ng aplikasyon sa Opisina ng Superintendente ng Pampublikong Pagtuturo na humihiling ng pondo upang suportahan ang Transitional Bilingual Instruction Program nito. Sa aplikasyon nito, ang distrito ay magbibigay ng paglalarawan ng mga modelo ng programang nakabatay sa pananaliksik nito kabilang ang mga istratehiya ng staff at pagpapatupad.

Pagiging Karapat-dapat

Sa oras ng pagpaparehistro, hihilingin sa mga magulang/tagapag-alaga ng bawat mag-aaral na kumpletuhin ang isang survey sa home language na tumutukoy sa pangunahing wika ng bata. Ang mga mag-aaral na nagsasaad sa survey ng home language ng isang pangunahing wika maliban sa English ay tatasahin sa loob ng sampung araw ng paaralan pagkatapos ng pagpapatala at pagdalo gamit ang Washington Language Proficiency Placement Test upang matukoy ang pagiging karapat-dapat para sa Transitional Bilingual Instruction Program. Ang sinumang mag-aaral na nakakuha ng isang antas ng isang antas (simula/advanced na simula), dalawa (intermediate) o tatlo (advanced) ay magiging karapat-dapat para sa programa. Ang mga mag-aaral na nakapuntos sa ikaapat na antas (transisyonal) ay hindi karapat-dapat para sa programa. Tutukuyin ng staff ang naaangkop na programa sa pagtuturo para sa bawat karapat-dapat na mag-aaral.

Abiso ng Magulang/Tagapag-alaga

Ang mga magulang/tagapag-alaga ay aabisuhan, sa pamamagitan ng sulat, ng unang pagiging karapat-dapat ng kanilang anak at aabisuhan taun-taon ng patuloy na pagiging karapat-dapat ng kanilang anak para sa Transitional Bilingual Instruction Program. Hindi bababa sa ang abiso ng magulang/tagapag-alaga ay naglalaman ng:

      A. Paano natukoy ang pagiging karapat-dapat ng bata at ang kasalukuyang antas ng kasanayan sa Ingles ng bata;

      B. Isang paglalarawan ng programa ng distrito at kung paano nito tutugunan ang mga pangangailangang pang-edukasyon ng bata;

      C. Ang mga tiyak na kinakailangan sa paglabas para sa programa; at

      D. Impormasyon sa karapatan ng magulang na tanggihan ang mga serbisyo.

Ang komunikasyon sa mga magulang/tagapag-alaga ay dapat ibigay, kapag posible, sa pangunahing wika ng mga magulang.

Patuloy na Kwalipikado/Taunang Pagsusuri

Ang bawat karapat-dapat na mag-aaral ng wikang Ingles ay dapat tasahin taun-taon, gamit ang inaprubahan ng estado na pagsusulit sa kasanayan sa wika upang matukoy ang patuloy na pagiging karapat-dapat. Ang mga mag-aaral ay mananatiling karapat-dapat hanggang sa maabot nila ang ikaapat na antas (transisyonal) sa taunang pagsusulit sa kasanayan sa wika na inaprubahan ng estado.

Inaasahang Taon ng Pagtatapos

Para sa mga karapat-dapat na mag-aaral ng wikang Ingles na nangangailangan ng mahabang panahon upang matugunan ang mga kinakailangan sa pagtatapos sa high school, ang distrito ay maaaring magtakda ng inaasahang taon ng pagtatapos na lampas sa karaniwang apat na taon ng hayskul o sa pamamagitan ng taon ng pag-aaral kung saan ang isang mag-aaral ay 21 taong gulang.

Pag-iingat ng Record at Dokumentasyon

Ang distrito ay magpapanatili ng mga talaan ng mga karapat-dapat na mag-aaral at susunod sa mga kinakailangan sa pag-uulat ng estado. Ang mga orihinal na dokumento ay itatago sa pinagsama-samang folder ng mag-aaral at ang mga kopya ay itatago sa folder ng programa, kung naaangkop. Kasama sa mga dokumentong ito ang survey ng home language, mga sulat ng abiso ng magulang, waiver ng magulang (kung naaangkop), at data ng pagtatasa ng pagsusulit sa kasanayan sa wika.

Plano sa Komunikasyon

Ang distrito ay bubuo at magbibigay sa mga magulang/tagapag-alaga, kawani ng distrito at mga interesadong stakeholder ng madaling gamitin na paglalarawan ng Transitional Bilingual Instruction Program na inaalok sa distrito. Kasama sa paglalarawan ang proseso para sa pagtukoy at paglilingkod sa mga nag-aaral ng wikang Ingles at magbigay ng impormasyon sa pakikipag-ugnayan para sa transitional bilingual instruction program manager ng distrito.

Iulat sa Lupon

Taun-taon, at bago ang pag-apruba ng programa ng lupon ng mga direktor, ang superintendente o itinalaga ay mag-uulat sa katayuan ng Transitional Bilingual Instruction Program ng distrito.

Inilabas: Setyembre 2003

Binago: Mayo 2017

WALLA WALLA PUBLIC SCHOOLS • 364 South Park St. • Walla Walla, WA 99362 • Telepono: 509-527-3000 • Fax: 509.529.7713

Vector Solutions - Vector Alert Linya ng Tip sa Mga Ligtas na Paaralan: 855.976.8772  |  Online Tip Reporting System