RegistroLa inscripción abierta y la inscripción para jardín de infantes para 2024-25 ya están abiertas    Información de inscripción | Información de kínder

A+ A A-

Políticas y procedimientos de búsqueda

2110 (P) - Programa de instrucción bilingüe de transición

PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO N° 2110

PROGRAMA DE INSTRUCCIÓN BILINGÜE DE TRANSICIÓN

Los siguientes procedimientos se instituyen con el propósito de implementar un Programa de Instrucción Bilingüe de Transición.

Un Programa de Instrucción Bilingüe de Transición, como lo define la ley estatal, significa un sistema de instrucción que utiliza dos idiomas, uno de los cuales es el inglés, para desarrollar y expandir las habilidades lingüísticas para permitir que el estudiante alcance la competencia en inglés. En aquellos casos en los que el uso de dos idiomas no sea factible, la instrucción adecuada para los aprendices del idioma inglés se puede proporcionar principalmente en inglés.

El distrito proporcionará a los estudiantes del idioma inglés instrucción académica básica adecuada además de la instrucción del idioma. El Programa de Instrucción Bilingüe de Transición del distrito está destinado a complementar la instrucción académica básica.

Solicitud y descripción del programa

Anualmente, y antes del 1 de agosto de cada año, el distrito presentará una solicitud a la Oficina del Superintendente de Instrucción Pública solicitando fondos para apoyar su Programa de Instrucción Bilingüe de Transición. En su solicitud, el distrito proporcionará una descripción de sus modelos de programas basados ​​en la investigación, incluidas las estrategias de implementación y dotación de personal.

Elegibilidad

En el momento de la inscripción, se les pedirá a los padres/tutores de cada estudiante que completen una encuesta sobre el idioma del hogar que identifique el idioma principal del niño. Los estudiantes que indiquen en la encuesta del idioma del hogar un idioma principal que no sea el inglés serán evaluados dentro de los diez días escolares posteriores a la inscripción y asistencia utilizando la Prueba de ubicación de dominio del idioma de Washington para determinar la elegibilidad para el Programa de instrucción bilingüe de transición. Cualquier estudiante que obtenga un nivel uno (principiante/principiante avanzado), dos (intermedio) o tres (avanzado) será elegible para el programa. Los estudiantes que obtienen un puntaje en el nivel cuatro (de transición) no son elegibles para el programa. El personal determinará el programa de instrucción apropiado para cada estudiante elegible.

Notificación para padres/tutores

Los padres/tutores serán notificados, por escrito, de la elegibilidad inicial de su hijo y notificados anualmente de la elegibilidad continua de su hijo para el Programa de Instrucción Bilingüe de Transición. Como mínimo, la notificación del padre/tutor contendrá:

      A. Cómo se determinó la elegibilidad del niño y el nivel actual de dominio del inglés del niño;

      B. Una descripción del programa del distrito y cómo satisfará las necesidades educativas del niño;

      C. Los requisitos de salida específicos para el programa; y

      D. Información sobre el derecho de los padres a rechazar servicios.

La comunicación con los padres/tutores debe proporcionarse, cuando sea factible, en el idioma principal de los padres.

Elegibilidad continua/evaluación anual

Cada aprendiz del idioma inglés elegible debe ser evaluado anualmente, utilizando la prueba de dominio del idioma aprobada por el estado para determinar la elegibilidad continua. Los estudiantes siguen siendo elegibles hasta que alcanzan el nivel cuatro (de transición) en la prueba anual de dominio del idioma aprobada por el estado.

Esperado Año de graduación

Para los estudiantes del idioma inglés elegibles que requieren más tiempo para cumplir con los requisitos de graduación de la escuela secundaria, el distrito puede establecer un año de graduación esperado más allá de los cuatro años típicos de la escuela secundaria o hasta el año escolar en el que el estudiante cumple 21 años.

Mantenimiento de registros y documentación

El distrito mantendrá registros de los estudiantes elegibles y cumplirá con los requisitos de informes estatales. Los documentos originales se mantendrán en la carpeta acumulativa del estudiante y las copias se mantendrán en la carpeta del programa, si corresponde. Estos documentos incluyen la encuesta sobre el idioma del hogar, las cartas de notificación a los padres, la exención de los padres (si corresponde) y los datos de evaluación de la prueba de dominio del idioma.

Plan de comunicación

El distrito desarrollará y proporcionará a los padres/tutores, al personal del distrito ya las partes interesadas una descripción fácil de usar del Programa de Instrucción Bilingüe de Transición que se ofrece en el distrito. La descripción incluirá el proceso para identificar y servir a los estudiantes del idioma inglés y brindará información de contacto para el administrador del programa de instrucción bilingüe de transición del distrito.

Informe a la Junta

Anualmente, y antes de la aprobación del programa por parte de la junta directiva, el superintendente o la persona designada informará sobre el estado del Programa de Instrucción Bilingüe de Transición del distrito.

Emitido: septiembre de 2003

Revisado: mayo de 2017

ESCUELAS PÚBLICAS DE WALLA WALLA • 364 South Park St. • Walla Walla, WA 99362 • Teléfono: 509-527-3000 • Fax: 509.529.7713

Soluciones vectoriales - Alerta vectorial Línea de consejos sobre escuelas seguras: 855.976.8772  |  Sistema de informes de propinas en línea